Inklingo

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

pewny

Również: przekonany, zdecydowany
Osoba wyglądająca na pewną siebie i przekonaną o swoich racjach, pokazująca kciuk w górę.

📝 W użyciu

¿Estás segura de la respuesta?

A1

Czy jesteś pewna odpowiedzi?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

A2

Jestem pewien, że widziałem to tutaj.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

B1

On jest bardzo pewnym siebie mężczyzną.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • dudoso (niepewny)
  • incierto (niepewny)

Częste kolokacje

  • estar seguro debyć pewnym czegoś
  • no estar seguronie być pewnym

bezpieczny

Również: bezpieczny, niezawodny, stabilny
Dziecko bezpiecznie jadące na rowerze w kasku i ochraniaczach na kolana w parku.

📝 W użyciu

Este barrio es muy seguro por la noche.

A2

Ta okolica jest bardzo bezpieczna w nocy.

Guarda tus documentos en un lugar seguro.

B1

Przechowuj dokumenty w bezpiecznym miejscu.

Necesitamos una escalera más segura que esta.

B1

Potrzebujemy stabilniejszej drabiny niż ta.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • lugar segurobezpieczne miejsce
  • sentirse seguroczuć się bezpiecznie
  • sexo segurobezpieczny seks

ubezpieczenie

Również: polisa ubezpieczeniowa
Dokument polisy ubezpieczeniowej z ikoną tarczy, obok kluczyków do samochodu i domu.

📝 W użyciu

Tengo que renovar el seguro del coche.

B1

Muszę odnowić ubezpieczenie samochodu.

¿Este hospital acepta mi seguro médico?

B1

Czy ten szpital akceptuje moje ubezpieczenie zdrowotne?

La compañía de seguros no cubrió los daños.

B2

Firma ubezpieczeniowa nie pokryła szkód.

Powiązania słów

Synonimy

  • póliza (polisa)

Częste kolokacje

  • seguro de coche/autoubezpieczenie samochodu
  • seguro de vidaubezpieczenie na życie
  • seguro médico / de saludubezpieczenie zdrowotne
  • seguro de viajeubezpieczenie podróżne

blokada

Również: zasuwka, rygiel, zabezpieczenie
Zbliżenie metalowego rygla w drzwiach drewnianych, pokazanego w pozycji zablokowanej.

📝 W użyciu

No olvides poner el seguro en la puerta antes de dormir.

B1

Nie zapomnij założyć blokady na drzwi przed snem.

El rifle tiene un seguro para evitar disparos accidentales.

C1

Karabin ma blokadę, aby zapobiec przypadkowym strzałom.

Powiązania słów

Synonimy

  • pestillo (zasuwka)
  • cerrojo (rygiel)

Częste kolokacje

  • poner el segurozałożyć blokadę, włączyć zabezpieczenie
  • quitar el seguroodblokować, wyłączyć zabezpieczenie

na pewno

Również: prawdopodobnie, z pewnością
Mexico
Osoba wskazująca na coś poza kadrem z wyrazem pewności i odkrycia na twarzy.

📝 W użyciu

Seguro que llueve mañana.

B1

Jutro na pewno będzie padać deszcz.

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

B1

Jeśli się nie nauczysz, na pewno oblejesz egzamin.

De seguro nos vemos en la fiesta.

B2

Na pewno zobaczymy się na imprezie.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • seguro que sína pewno tak
  • seguro que nona pewno nie
  • de segurona pewno (z naciskiem)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: seguro

Pytanie 1 z 3

Które zdanie oznacza 'Ten samochód jest niezawodnym/bezpiecznym samochodem'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'sēcūrus', które jest utworzone od 'sē-' (oznaczającego 'bez') i 'cūra' (oznaczającego 'opieka' lub 'troska'). Tak więc jego pierwotne znaczenie brzmiało dosłownie 'bez troski'.

Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: secure, sureItalian: sicuroFrench: sûrPortuguese: seguro

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest główna różnica między 'ser seguro' a 'estar seguro'?

Pomyśl o tym tak: 'ser seguro' opisuje, czym coś *jest* (jego stała cecha), jak 'bezpieczny samochód' (un coche seguro). 'Estar seguro' opisuje, jak ktoś się *czuje* lub gdzie coś *jest*, jak 'Jestem pewien' (estoy seguro) lub 'pieniądze są w bezpiecznym miejscu' (el dinero está seguro).

Jak mogę rozpoznać, czy 'seguro' oznacza 'pewny' czy 'bezpieczny'?

Kluczem jest kontekst! Jeśli chodzi o uczucia lub wiedzę osoby ('Yo estoy seguro'), oznacza to 'pewny'. Jeśli chodzi o miejsce, przedmiot lub brak niebezpieczeństwa ('un barrio seguro'), oznacza to 'bezpieczny'.

Czy 'seguro' to to samo co 'seguramente'?

Są bardzo podobne i często wymienne, gdy używane są w znaczeniu 'na pewno' lub 'prawdopodobnie'. 'Seguro que viene' i 'Seguramente viene' oba oznaczają 'Prawdopodobnie przyjdzie'. 'Seguro' jest nieco częstsze w swobodnej rozmowie.