seguramente
“seguramente” znaczy “prawdopodobnie” po hiszpańsku (Wyrażanie wysokiego prawdopodobieństwa).
prawdopodobnie, na pewno
Również: z pewnością, najprawdopodobniej
📝 W użyciu
Si salimos ahora, seguramente llegaremos a tiempo.
A2Jeśli wyjdziemy teraz, prawdopodobnie dotrzemy na czas.
¿Viene María a la fiesta? Seguramente.
A2Czy Maria przyjdzie na imprezę? Na pewno (Prawdopodobnie).
El presidente seguramente dará un discurso sobre este tema mañana.
B1Prezydent z pewnością wygłosi jutro przemówienie na ten temat.
Seguramente esté lloviendo en el norte, revisa el pronóstico.
B2Na północy prawdopodobnie pada deszcz, sprawdź prognozę. (Użycie specjalnej formy czasownika dla możliwości)
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "seguramente" po hiszpańsku:
najprawdopodobniej→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: seguramente
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'seguramente' do wyrażenia silnego przypuszczenia dotyczącego przeszłości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'seguramente' jest zgodne z powszechnym hiszpańskim wzorcem: bierze się przymiotnik (w tym przypadku 'seguro', oznaczający pewny/bezpieczny) i dodaje końcówkę '-mente'. Ten przyrostek pochodzi od łacińskiego słowa 'mens' (oznaczającego 'umysł' lub 'sposób'), więc dosłownie oznacza 'w pewny sposób'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'seguramente' a 'probablemente'?
Oba oznaczają 'prawdopodobnie', ale 'seguramente' wyraża nieco wyższy stopień pewności lub przekonania. Jeśli czujesz się w 90% pewny, użyj 'seguramente'. Jeśli czujesz się w 60% pewny, 'probablemente' lub 'quizás' mogą być lepsze.
Czy 'seguramente' zawsze wymaga specjalnej formy czasownika (trybu Subjuntivo)?
Nie. W codziennym, mówionym hiszpańskim większość ludzi używa standardowej formy czasownika (trybu Indicativo) z 'seguramente', zwłaszcza gdy pojawia się później w zdaniu ('Vendrá seguramente'). Użycie specjalnej formy czasownika (trybu Subjuntivo) jest niuansem zarezerwowanym zazwyczaj dla zaawansowanego, formalnego lub literackiego hiszpańskiego.