cierto
“cierto” znaczy “prawdziwy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
prawdziwy, pewny
Również: na pewno
📝 W użyciu
La historia que me contó es cierta.
A2Historia, którą mi opowiedział, jest prawdziwa.
Es un hecho cierto que el sol sale por el este.
B1To pewny fakt, że słońce wschodzi na wschodzie.
No estoy cierto de la hora, déjame revisar.
B1Nie jestem pewien godziny, pozwól, że sprawdzę.
pewien, jakiś konkretny
Również: jakiś
📝 W użyciu
Cierto día, recibí una carta misteriosa.
B1Pewnego dnia otrzymałem tajemniczy list.
Hay cierta persona en la oficina que siempre llega tarde.
B1Jest w biurze pewna osoba, która zawsze przychodzi spóźniona.
Ciertas reglas no se pueden romper.
B2Pewnych zasad nie można łamać.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cierto
Pytanie 1 z 1
W zdaniu 'Hay ciertas cosas que es mejor no saber', co oznacza 'ciertas'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'certus', które oznaczało 'pewny', 'ustalony' lub 'zdeterminowany'. Często używano go do opisywania rzeczy, które były zdecydowane i godne zaufania.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest największa różnica między użyciem 'cierto' przed lub po rzeczowniku?
Wszystko zależy od znaczenia! PRZED rzeczownikiem, 'cierto' oznacza 'pewien' lub 'jakiś konkretny' (jak 'cierto amigo' - 'pewien przyjaciel'). PO rzeczowniku oznacza 'prawdziwy' lub 'pewny' (jak 'una historia cierta' - 'prawdziwa historia'). Pozycja całkowicie zmienia znaczenie.
Czy mogę używać 'cierto' i 'seguro' w tym samym znaczeniu?
Nie do końca. Są bliskie, ale mają kluczową różnicę. 'Cierto' odnosi się do obiektywnej prawdziwości faktu ('Es cierto que dos más dos son cuatro' - 'To prawda, że dwa plus dwa równa się cztery'). 'Seguro' często odnosi się do poczucia pewności u osoby lub do bezpieczeństwa ('Estoy seguro de que va a llover' - 'Jestem pewien, że będzie padać'). Możesz być 'seguro' o czymś, co okaże się nie być 'cierto'!

