verdadero
“verdadero” znaczy “prawdziwy” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
prawdziwy
Również: rzeczywisty, faktualny
📝 W użyciu
La historia que me contaste no es verdadera.
A2Historia, którą mi opowiedziałeś, nie jest prawdziwa.
Es un hecho verdadero que el agua hierve a 100 grados Celsius.
B1To prawdziwy fakt, że woda wrze w 100 stopniach Celsjusza.
rzeczywisty, autentyczny

📝 W użyciu
Este bolso es de cuero verdadero, no es sintético.
B1Ta torebka jest wykonana z prawdziwej skóry, nie jest syntetyczna.
¿Crees que este collar es de oro verdadero?
B1Myślisz, że ten naszyjnik jest ze szczerego złota?
prawdziwy, prawdziwy
Również: właściwy
📝 W użyciu
Gracias por tu ayuda, eres un verdadero amigo.
B1Dzięki za pomoc, jesteś prawdziwym przyjacielem.
¡Qué desastre! La fiesta fue un verdadero caos.
B1Co za katastrofa! Impreza była prawdziwym chaosem.
Encontrar un buen trabajo es el verdadero problema.
B2Znalezienie dobrej pracy to prawdziwy problem.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: verdadero
Pytanie 1 z 1
Które zdanie najlepiej tłumaczy się jako „On jest prawdziwym przyjacielem”, podkreślając jego lojalność i jakość jako osoby?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego słowa 'verdad' (prawda) z sufiksem '-ero', który jest często używany do tworzenia przymiotników. Samo 'verdad' pochodzi od łacińskiego słowa 'veritas', które oznaczało 'prawdomówność' lub 'rzeczywistość'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'verdadero' a 'real'?
Są bardzo podobne i często wymienne! 'Verdadero' często skupia się na byciu 'prawdziwym' vs 'fałszywym' (jak historia). 'Real' często skupia się na byciu 'rzeczywistym' vs 'wyimaginowanym' (jak potwór). Jednak mówiąc o autentycznych materiałach (jak 'prawdziwa skóra'), można użyć zarówno 'cuero verdadero', jak i 'cuero real'.
Skąd mam wiedzieć, kiedy umieścić 'verdadero' przed lub po słowie?
Świetne pytanie! Umieść je PO dla prostego opisu: 'una historia verdadera' (prawdziwa historia). Umieść je PRZED, aby dodać nacisku lub pokazać szczególną cechę: 'un verdadero genio' (prawdziwy geniusz). Umieszczenie go przed słowem sprawia, że bardziej chodzi o twoją opinię lub uczucie.


