Inklingo

esperanza

es-pe-RAN-saes.peˈɾan.sa

esperanza znaczy nadzieja po hiszpańsku (Uczucie, że coś, czego pragniesz, się wydarzy).

nadzieja

Również: oczekiwanie
General
Zbliżenie ilustracji przedstawiającej mały, jasnozielony pęd wyrastający z suchej, spękanej brązowej gleby, sięgający w kierunku ciepłego, złotego promienia słońca.

📝 W użyciu

Nunca pierdas la esperanza de un futuro mejor.

A1

Nigdy nie trać nadziei na lepszą przyszłość.

Ella es mi única esperanza de ganar la competencia.

A2

Ona jest moją jedyną nadzieją na wygranie zawodów.

Nos dio una pequeña esperanza de que el tratamiento funcionaría.

B1

Dało nam to niewielkie oczekiwanie (lub promyk nadziei), że leczenie zadziała.

Powiązania słów

Synonimy

  • ilusión (ekscytacja; marzenie)
  • confianza (zaufanie; pewność siebie)

Antonimy

  • desesperación (rozpacz)
  • pesimismo (pesymizm)

Częste kolokacje

  • Tener esperanzaMieć nadzieję
  • Perder la esperanzaStracić nadzieję
  • La luz de la esperanzaŚwiatło nadziei

Idiomy i wyrażenia

  • La esperanza es lo último que se pierde.Nadzieja umiera ostatnia. (Nigdy nie należy tracić nadziei.)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: esperanza

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa rzeczownika 'esperanza'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
esperar(mieć nadzieję; czekać)Czasownik
esperanzador(a)(pełen nadziei; zachęcający)Przymiotnik
desesperanza(beznadzieja)Rzeczownik
🎵 Rymy
bonanzaalabanza
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *sperantia*, które z kolei wywodzi się od czasownika *sperare* (mieć nadzieję).

Pierwsze odnotowanie: 13th century (in its current form)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: speranzaPortuguese: esperança

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'esperanza' jest kiedykolwiek używane jako imię dla dziewczynki?

Tak, 'Esperanza' to tradycyjne i popularne hiszpańskie imię żeńskie, często symbolizujące pozytywną cnotę nadziei.

Czym 'esperanza' różni się od 'ilusión'?

'Esperanza' (nadzieja) jest zazwyczaj głęboka, poważna i trwała. 'Ilusión' często oznacza ekscytację lub silne marzenie o czymś konkretnym ('Me hace ilusión viajar' - Mam wielką ochotę podróżować). Chociaż są powiązane, 'ilusión' jest często lżejsze i bardziej skupione na bieżących planach.