desconfianza
“desconfianza” znaczy “brak zaufania” po hiszpańsku (ogólny brak zaufania).
brak zaufania, nieufność
Również: podejrzliwość, ostrożność
📝 W użyciu
Siento un poco de desconfianza hacia los vendedores que gritan mucho.
A2Czuję pewien brak zaufania do sprzedawców, którzy dużo krzyczą.
La falta de comunicación generó desconfianza entre los socios.
B1Brak komunikacji stworzył nieufność między wspólnikami.
Ella me miró con desconfianza cuando le pedí las llaves de su coche.
B2Spojrzała na mnie z podejrzliwością, gdy poprosiłem o kluczyki do jej samochodu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: desconfianza
Pytanie 1 z 3
Jak powiedziałbyś 'Mam do niego duży brak zaufania'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi z połączenia hiszpańskiego przedrostka 'des-' (oznaczającego 'nie' lub 'od') ze słowem 'confianza' (zaufanie), które z kolei pochodzi od łacińskiego 'confidere', oznaczającego 'pełnić zaufanie'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'desconfianza' jest zawsze czymś złym?
Niekoniecznie! Chociaż jest to negatywne uczucie, może opisywać 'ostrożność' lub bycie 'czujnym' w sposób, który zapewnia bezpieczeństwo.
Jaka jest różnica między 'desconfianza' a 'recelo'?
'Desconfianza' to ogólny brak zaufania. 'Recelo' jest nieco bardziej specyficzne – to takie 'przeczucie' lub lekki strach, że ktoś może cię skrzywdzić lub coś ukryć.
Czy 'desconfianza' jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?
Jest rodzaju żeńskiego. Zawsze należy używać z nią 'la' lub 'una' (la desconfianza).