Inklingo

desconfianza

des-kon-fyan-sahdeskonˈfjanθa

desconfianza znaczy brak zaufania po hiszpańsku (ogólny brak zaufania).

brak zaufania, nieufność

Również: podejrzliwość, ostrożność
General
Osoba patrząca z podejrzliwością na małe pudełko z prezentem na stole, okazująca wahanie i wątpliwości.

📝 W użyciu

Siento un poco de desconfianza hacia los vendedores que gritan mucho.

A2

Czuję pewien brak zaufania do sprzedawców, którzy dużo krzyczą.

La falta de comunicación generó desconfianza entre los socios.

B1

Brak komunikacji stworzył nieufność między wspólnikami.

Ella me miró con desconfianza cuando le pedí las llaves de su coche.

B2

Spojrzała na mnie z podejrzliwością, gdy poprosiłem o kluczyki do jej samochodu.

Powiązania słów

Synonimy

  • recelo (podejrzenie/ostrożność)
  • suspicacia (podejrzliwość)

Antonimy

Częste kolokacje

  • generar desconfianzawzbudzać/tworzyć brak zaufania
  • tener desconfianzamieć brak zaufania/być podejrzliwym
  • con desconfianzapodejrzliwie/z brakiem zaufania

Idiomy i wyrażenia

  • mirar de reojo con desconfianzapatrzeć na kogoś bardzo podejrzliwie kątem oka

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: desconfianza

Pytanie 1 z 3

Jak powiedziałbyś 'Mam do niego duży brak zaufania'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
esperanzaenseñanza
📚 Etymologia

Pochodzi z połączenia hiszpańskiego przedrostka 'des-' (oznaczającego 'nie' lub 'od') ze słowem 'confianza' (zaufanie), które z kolei pochodzi od łacińskiego 'confidere', oznaczającego 'pełnić zaufanie'.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: desconfiançaItalian: diffidenza

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'desconfianza' jest zawsze czymś złym?

Niekoniecznie! Chociaż jest to negatywne uczucie, może opisywać 'ostrożność' lub bycie 'czujnym' w sposób, który zapewnia bezpieczeństwo.

Jaka jest różnica między 'desconfianza' a 'recelo'?

'Desconfianza' to ogólny brak zaufania. 'Recelo' jest nieco bardziej specyficzne – to takie 'przeczucie' lub lekki strach, że ktoś może cię skrzywdzić lub coś ukryć.

Czy 'desconfianza' jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?

Jest rodzaju żeńskiego. Zawsze należy używać z nią 'la' lub 'una' (la desconfianza).