Inklingo

copiar

koh-pyahrkoˈpjaɾ

kopiować

Również: przepisywać
CzasownikA1regular ar
Kartka papieru z rysunkiem czerwonego jabłka, kopiowana przez maszynę na inną kartkę papieru.
gerundcopiando
past Participlecopiado
infinitivecopiar

📝 W użyciu

Necesito copiar estos documentos para la reunión.

A1

Muszę skopiować te dokumenty na spotkanie.

Los alumnos están copiando la tarea de la pizarra.

A1

Uczniowie przepisują zadanie domowe z tablicy.

Puedes copiar y pegar el texto en un correo nuevo.

A2

Możesz skopiować i wkleić tekst do nowej wiadomości e-mail.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • copiar y pegarkopiuj i wklej
  • copiar a manokopiować ręcznie

ściągać

CzasownikA2regular ar
ChileMexico
Student patrzący na kartkę innego studenta podczas testu w klasie.
gerundcopiando
past Participlecopiado
infinitivecopiar

📝 W użyciu

Le suspendieron por copiar en el examen final.

A2

Został oblany za ściąganie na egzaminie końcowym.

No copies a tu compañero, hazlo tú solo.

A2

Nie ściągaj od kolegi z klasy, zrób to sam.

Es imposible copiar con este profesor; siempre está mirando.

B1

Z tym nauczycielem nie da się ściągać; zawsze obserwuje.

Powiązania słów

Synonimy

  • hacer trampa (oszukiwać (ogólnie))

Antonimy

Częste kolokacje

  • pillado copiandoprzyłapany na ściąganiu

naśladować

CzasownikB1regular ar
Małe dziecko ubrane w duży płaszcz i kapelusz, naśladujące pozę dorosłego stojącego obok.
gerundcopiando
past Participlecopiado
infinitivecopiar

📝 W użyciu

Esa marca de ropa copia los diseños de las grandes firmas.

B1

Ta marka odzieżowa naśladuje projekty dużych marek.

El niño copia todo lo que hace su padre.

B1

Dziecko naśladuje wszystko, co robi jego ojciec.

No intentes copiar su estilo, busca el tuyo propio.

B2

Nie próbuj naśladować jej stylu, znajdź swój własny.

Powiązania słów

Synonimy

  • imitar (naśladować)
  • emular (naśladować, dorównywać)

Antonimy

  • innovar (innowować)
  • crear (tworzyć)

Częste kolokacje

  • copiar el estilonaśladować styl

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedescopiaran
yocopiara
copiaras
vosotroscopiarais
nosotroscopiáramos
él/ella/ustedcopiara

present

ellos/ellas/ustedescopien
yocopie
copies
vosotroscopiéis
nosotroscopiemos
él/ella/ustedcopie

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedescopiaron
yocopié
copiaste
vosotroscopiasteis
nosotroscopiamos
él/ella/ustedcopió

imperfect

ellos/ellas/ustedescopiaban
yocopiaba
copiabas
vosotroscopiabais
nosotroscopiábamos
él/ella/ustedcopiaba

present

ellos/ellas/ustedescopian
yocopio
copias
vosotroscopiáis
nosotroscopiamos
él/ella/ustedcopia

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: copiar

Pytanie 1 z 3

Które zdanie oznacza 'Nie ściągaj na egzaminie'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
copia(kopia)Rzeczownik
copiadora(kopiarka/maszyna do kopiowania)Rzeczownik
copiado(skopiowany)Przymiotnik
fotocopiar(kserować)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'copiare', które pierwotnie oznaczało 'dostarczać w obfitości'. Pochodzi od 'copia', oznaczającego 'mnóstwo' lub 'obfitość'. Później ewoluowało do znaczenia powielania tekstu, aby uzyskać wiele jego kopii.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: copyFrench: copier

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'copiar' zawsze jest czymś złym?

Absolutnie nie! W kontekście komputerowym lub podczas robienia notatek na lekcji jest to neutralna, niezbędna czynność. Negatywny wydźwięk ma tylko wtedy, gdy odnosi się do oszukiwania lub braku oryginalnych pomysłów.

Jaka jest różnica między 'copiar' a 'imitar'?

'Copiar' to zazwyczaj dosłowne powielanie (jak kserokopia lub kopiowanie pracy kolegi). 'Imitar' często odnosi się do naśladowania czyjegoś głosu, osobowości lub stylu artystycznego.

Czy mogę użyć 'copiar' do robienia kserokopii?

Tak, chociaż 'fotocopiar' lub 'sacar copias' jest bardziej specyficzne, 'copiar' jest często używane w nieformalnych sytuacjach.