reproducir
“reproducir” znaczy “odtwarzać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
odtwarzać
Również: streamować
📝 W użyciu
No puedo reproducir este video en mi teléfono.
A2Nie mogę odtworzyć tego wideo na moim telefonie.
Haz clic en el botón para reproducir la canción.
A2Kliknij przycisk, aby odtworzyć piosenkę.
La aplicación está reproduciendo la lista de forma aleatoria.
B1Aplikacja odtwarza playlistę losowo.
powielać
Również: replikować, rozmnażać
📝 W użyciu
El artista intentó reproducir el estilo de Dalí.
B2Artysta próbował powielić styl Dalego.
Es difícil reproducir este experimento en un laboratorio.
C1Trudno jest powielić ten eksperyment w laboratorium.
Las bacterias se reproducen por división celular.
B2Bakterie rozmnażają się przez podział komórki.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: reproducir
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'Odtworzyłem wideo' (czynność zakończona)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 're-' (ponownie) i 'producere' (przynosić naprzód). Dosłownie oznacza 'przynieść coś znowu'.
Pierwsze odnotowanie: 17th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'reproducir' używa się do grania na instrumentach?
Nie. W przypadku instrumentów należy używać 'tocar'. 'Reproducir' służy tylko do odtwarzania nagranych multimediów lub tworzenia kopii.
Dlaczego to 'reproducir', a nie 'reproducír'? (Znaki akcentu)
Hiszpańskie czasowniki w bezokoliczniku (forma podstawowa kończąca się na -ar, -er lub -ir) mają znak akcentu tylko wtedy, gdy są bardzo krótkie i podlegają określonym zasadom, czego ten czasownik nie spełnia. Akcent naturalnie pada na ostatnią sylabę: 're-pro-du-CIR'.
Czy jest to samo w Hiszpanii i Ameryce Łacińskiej?
Tak, znaczenie jest takie samo. Jedyna różnica to wymowa: w Hiszpanii 'c' brzmi jak 'th', podczas gdy w Ameryce Łacińskiej brzmi jak 's'.

