Jak powiedzieć "zabijacie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zabijacie” to “matan” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Dicen que las leyes nuevas matan la economía.
Mówią, że nowe prawa zabijają gospodarkę.
Los leones matan solo cuando tienen hambre.
Lwy zabijają tylko wtedy, gdy są głodne.
Ustedes matan el tiempo esperando el autobús.
Zabijacie czas, czekając na autobus.
Czas teraźniejszy (Presente)
Forma 'matan' opisuje czynności dziejące się teraz, rutynowe czynności lub fakty. Używa się jej, gdy podmiotami są 'ellos' (oni, rodzaj męski/mieszany), 'ellas' (one, rodzaj żeński) lub 'ustedes' (wy, forma grzecznościowa).
Osobnicze 'a'
Gdy 'matan' działa na osobę lub zwierzę domowe, należy użyć przyimka 'a' przed ofiarą: 'Matan a los prisioneros.' (Zabijają więźniów). W języku polskim nie ma takiego odpowiednika, po prostu używamy biernika: 'Zabijają więźniów'.
Mylenie trybu oznajmującego i łączącego
Błąd: “Używanie 'maten' przy stwierdzaniu faktu.”
Poprawka: Używaj 'matan' dla faktów ('Ellos matan') i 'maten' tylko dla życzeń, wątpliwości lub pośrednich poleceń ('Quiero que ellos maten...' – Chcę, żeby zabili...). W języku polskim tryb łączący jest rzadziej używany w takich konstrukcjach, częściej stosujemy tryb oznajmujący lub konstrukcje z 'żeby'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.