Jak powiedzieć "zacięcie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zacięcie” to “garra” — B2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ese jugador tiene mucha garra y nunca se rinde.
Ten zawodnik ma wielką determinację i nigdy się nie poddaje.
Necesitamos jugar con más garra si queremos ganar.
Musimy grać z większym zacięciem, jeśli chcemy wygrać.
Admiro la garra de esa mujer para sacar adelante a su familia.
Podziwiam siłę charakteru tej kobiety, która utrzymuje rodzinę.
Koncepcja abstrakcyjna
Kiedy używane w znaczeniu 'determinacja', słowo to jest niepoliczalne. Zazwyczaj mówi się 'tiene garra', a nie 'tiene una garra' w tym kontekście.
Używanie dla 'żwiru'
Błąd: “Używanie 'garra' w znaczeniu 'determinacja' jako piasek lub żwir.”
Poprawka: W języku angielskim 'grit' może oznaczać piasek, ale w języku hiszpańskim 'garra' oznacza tylko metaforyczną 'determinację' (odwagę).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.