Inklingo

Jak powiedzieć "zakładać kajdanki" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezakładać kajdankito esposarB1 poziom.

Polish → hiszpańskiB1
verbB1
ograniczanie kogoś metalowymi obręczami na nadgarstkach
Zbliżenie ilustracji dwóch metalowych kajdanek zapiętych razem na gładkiej powierzchni.

Przykłady

La policía tuvo que esposar al sospechoso.

Policja musiała założyć kajdanki podejrzanemu.

No puedes esposar a alguien sin una razón legal.

Nie można założyć kajdanek komuś bez prawnego powodu.

Lo vi salir del banco esposado por los oficiales.

Widziałem, jak wychodził z banku, zakuty w kajdanki przez funkcjonariuszy.

Osobiste 'a'

Kiedy używasz tego czasownika, aby powiedzieć, że zakładasz kajdanki konkretnej osobie, musisz postawić słowo 'a' przed jej imieniem lub opisem. Przykład: 'Esposaron a Juan'.

Użycie jako czynność

Jest to regularny czasownik zakończony na -ar, co oznacza, że bez żadnych trudnych zmian pisowni podąża za najczęstszymi wzorcami koniugacji w języku hiszpańskim.

Mylenie 'Esposar' z 'Casar'

Błąd:Używanie 'esposar' w znaczeniu 'poślubić'.

Poprawka: Użyj 'casar' lub 'casarse', aby powiedzieć 'poślubić'. Chociaż 'esposa' oznacza żonę, 'esposar' prawie zawsze oznacza zakładać kajdanki.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.