Jak powiedzieć "zakładać się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zakładać się” to “apostar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Apuesto diez euros a que mañana llueve.
Zakładam się o dziesięć euro, że jutro będzie padać.
¿Cuánto quieres apostar en el partido de fútbol?
Ile chcesz obstawić w meczu piłki nożnej?
No apuestes todo tu dinero, es muy arriesgado.
Nie stawiaj wszystkich swoich pieniędzy, to bardzo ryzykowne.
Nieregularna odmiana czasu teraźniejszego
W czasie teraźniejszym 'o' w środku czasownika zmienia się na 'ue' (apostar -> apuesto). Dotyczy to prawie wszystkich form oprócz 'nosotros' i 'vosotros'.
Przyimek 'A' lub 'POR'
Kiedy stawiamy zakład na coś konkretnego (np. drużynę lub wynik), zazwyczaj używamy przyimka 'a': 'Apuesto a la victoria' (Stawiam na zwycięstwo).
Zapominanie o zmianie rdzenia
Błąd: “Yo aposto (Niepoprawnie)”
Poprawka: Yo apuesto (Poprawnie). Pamiętaj, że 'o' zmienia się w 'ue' pod akcentem.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.