Inklingo

Jak powiedzieć "zatrzaśnięty" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezatrzaśniętyto cerradaA1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA1
adjectiveA1
Proste drewniane drzwi są całkowicie zamknięte, bez żadnej szczeliny, ilustrując pojęcie „zamknięty”.

Przykłady

La puerta de la oficina está cerrada.

Drzwi biura są zamknięte.

Debes llamar porque la tienda siempre está cerrada los domingos.

Powinieneś zadzwonić, ponieważ sklep jest zawsze zamknięty w niedziele.

La ventana estaba bien cerrada para que no entrara el frío.

Okno było szczelnie zamknięte, żeby zimno nie wchodziło.

Zgodność przymiotnika

Ponieważ „cerrada” opisuje rzeczownik rodzaju żeńskiego (jak „puerta” lub „ventana”), musi kończyć się na „-a”. Dla rzeczowników rodzaju męskiego użyj „cerrado”.

Ser vs. Estar

Mówiąc o stanie bycia zamkniętym (w tej chwili), zawsze używaj czasownika „estar”: „La puerta está cerrada”.

Użycie niewłaściwego czasownika

Błąd:La tienda es cerrada.

Poprawka: La tienda está cerrada. (Użyj *estar*, ponieważ „zamknięty” to stan tymczasowy lub okoliczność.)

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.