Jak powiedzieć "znieczulić" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “znieczulić” to “drogar” — B1 poziom.

Przykłady
Alguien intentó drogar a la víctima con una bebida.
Ktoś próbował odurzyć ofiarę napojem.
El veterinario tuvo que drogar al león para examinarlo.
Weterynarz musiał znieczulić lwa, aby go zbadać.
Me drogaron sin que me diera cuenta.
Odurzyli mnie, nie zdając sobie z tego sprawy.
Zmiana pisowni 'GU'
Aby zachować twardą wymowę 'G' (jak w 'góra'), zmieniamy ją na 'GU', gdy następna litera to 'E'. Dzieje się tak w formie 'Yo' czasu przeszłego dokonanego (drogué) i we wszystkich formach trybu przypuszczającego (subjuntivo).
Użycie 'Personal A'
Kiedy odurzasz osobę (dopełnienie zdania), musisz umieścić przed jej imieniem lub opisem słowo 'a'. Na przykład: 'Drogar a Juan'.
Mylenie 'drogar' z przyjmowaniem lekarstw
Błąd: “Me voy a drogar para el dolor de cabeza.”
Poprawka: Me voy a tomar una medicina para el dolor de cabeza. 'Drogar' zazwyczaj sugeruje nielegalne narkotyki lub utratę przytomności, a nie tylko zażycie aspiryny.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.