Como se diz "ele observou" em espanhol
A palavra espanhola para “ele observou” é “miró” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Él miró la foto y sonrió.
Ele olhou para a foto e sorriu.
La niña miró a su madre buscando permiso.
A menina olhou para a mãe, buscando permissão.
Usted miró el menú por diez minutos antes de ordenar.
O(A) senhor(a) olhou para o cardápio por dez minutos antes de pedir.
O Pretérito Perfeito Simples
Miró é a forma do pretérito perfeito simples, o que significa que a ação de olhar começou e terminou rapidamente em um momento específico no passado (ex: 'Ele olhou para o mapa').
Quem Realizou a Ação de Olhar?
Esta forma (miró) é usada para 'él' (ele), 'ella' (ela) ou 'usted' (o 'você' formal). Sempre verifique o contexto para saber quem realizou a ação.
Pretérito Perfeito Simples vs. Imperfeito
Erro: “Usar 'miraba' quando você quer dizer uma ação única e concluída.”
Correção: Use 'miró' (pretérito perfeito simples) para eventos únicos e finalizados ('Ela olhou para ele uma vez'). Use 'miraba' (imperfeito) para ações contínuas ou habituais ('Ela costumava olhar para ele').
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.