Como se diz "eu esperei" em espanhol
A palavra espanhola para “eu esperei” é “esperé” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Esperé dos horas en la cola del cine.
Esperei duas horas na fila do cinema.
Esperé tu llamada todo el día, pero no llegó.
Esperei pela sua ligação o dia todo, mas ela não chegou.
Esperé que el resultado fuera mejor, pero no tuvimos suerte.
Esperei que o resultado fosse melhor, mas não tivemos sorte.
Uma Ação Passada Concluída
Esta forma, 'esperé', é o pretérito perfeito simples (Pretérito Indefinido). Ela indica que a ação de esperar começou e terminou completamente em um momento específico no passado.
O Acento Gráfico Crucial
O acento no 'é' é vital! Ele distingue 'yo esperé' (eu esperei) de 'él/ella/usted espere' (Espere!, que é uma ordem ou uma forma de desejo especial). Em português, a diferença é entre 'eu esperei' e 'que ele espere'.
Pretérito Perfeito vs. Imperfeito
Erro: “Usando 'yo esperaba' quando se necessita 'yo esperé'.”
Correção: Use 'esperé' quando você esperou e essa espera terminou ('Esperé media hora'). Use 'esperaba' quando estiver descrevendo um estado de fundo ou uma ação repetida ('Siempre esperaba el bus allí' - Eu sempre esperava o ônibus ali).
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.