Como se diz "iria morrer" em espanhol
A palavra espanhola para “iria morrer” é “moriría” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Si tuviera otra oportunidad, moriría por volver a verla.
Se eu tivesse outra chance, morreria para vê-la novamente.
Él moriría de hambre si no le trajeras comida.
Ele morreria de fome se você não lhe trouxesse comida.
Dijo que moriría si no conseguía ese trabajo.
Ele disse que morreria se não conseguisse aquele emprego. (Exagero figurativo)
Uso do Tempo Condicional
Esta forma, 'moriría', é usada para falar de ações que ocorreriam, geralmente dependendo de uma condição ('se eu ganhasse na loteria...'). É o equivalente direto do nosso Condicional em Português.
Expressando Futuro no Passado
Você pode usar 'moriría' para falar sobre o que alguém iria fazer ou iria acontecer a partir de uma perspectiva no passado: 'Dijo que moriría al día siguiente' (Ele disse que morreria no dia seguinte).
Confundir Condicional com Futuro
Erro: “Usar 'moriré' (eu morrerei) quando se quer dizer 'moriría' (eu morreria) em uma situação hipotética. Em Português, a distinção entre 'morrerei' (Futuro) e 'morreria' (Condicional) é clara, mas o falante pode esquecer que o espanhol também faz essa distinção.”
Correção: Lembre-se de que 'moriré' é futuro certo, enquanto 'moriría' é condicional e depende de outra coisa.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.