Inklingo

abajovsdebajo

abajo

ah-BAH-hoh

|
debajo

deh-BAH-hoh

Nivå:A2Typ:near-synonymsSvårighetsgrad:★★★☆☆

💡 Snabb regel

Regeln:

Abajo = ner (riktning/allmänt område). Debajo de = under (en specifik sak).

Minnesregel:

Tänk: 'Debajo De' behöver en vän (ett objekt). 'Abajo' kan stå ensamt.

Undantag:
  • I vissa regioner används 'abajo de' informellt istället för 'debajo de', men att lära sig 'debajo de' är alltid det säkrare, mer standardiserade alternativet.

📊 Jämförelsetabell

KontextabajodebajoVarför?
Svara på 'Var?'¿Dónde estás? ¡Estoy abajo!¿Dónde está el control? Debajo del sofá.Abajo ger en allmän plats (nedervåningen/nedanför). Debajo de ger en exakt plats i förhållande till ett objekt.
Ge en order¡Ven abajo ahora mismo!Ponlo debajo de la silla.Abajo indikerar en rörelseriktning. Debajo de indikerar en slutlig position.
Meningens strukturEl sótano está abajo.El tesoro está debajo del suelo.Abajo kan avsluta en mening. Debajo behöver nästan alltid 'de' + substantiv efter sig.

✅ När du ska använda "abajo" / debajo

abajo

Ner, på nedervåningen, nedanför. Syftar på en riktning eller ett allmänt lägre område.

ah-BAH-hoh

Rörelseriktning ('ner')

Por favor, mira hacia abajo.

Snälla, titta ner.

Allmän plats på nedervåningen ('nedervåningen', 'nedanför')

Te espero abajo en la entrada.

Jag väntar på dig på nedervåningen vid entrén.

Kan stå ensamt

¿Dónde está el baño? Está abajo.

Var är badrummet? Det är på nedervåningen.

debajo

Under, underifrån, nedanför. Syftar på en specifik position direkt under ett objekt.

deh-BAH-hoh

Position direkt under ett objekt (nästan alltid 'debajo de')

El gato duerme debajo de la cama.

Katten sover under sängen.

Något täcks av något annat

Dejé mis llaves debajo del periódico.

Jag lämnade mina nycklar under tidningen.

Kan inte stå ensamt

La caja está debajo de la mesa.

Lådan är under bordet.

🔄 Kontrastexempel

Beskriva var du bor

Med "abajo":

Mi amigo vive en el piso de abajo.

Min vän bor på våningen under.

Med "debajo":

Hay una fuga de agua justo debajo de mi apartamento.

Det finns en vattenläcka precis under min lägenhet.

Skillnaden: Abajo används här som ett allmänt adjektiv ('den som är under'). Debajo de beskriver den specifika fysiska relationen att vara direkt under.

Ställa undan något

Med "abajo":

Voy a llevar estas cajas abajo.

Jag ska ta ner dessa lådor till nedervåningen.

Med "debajo":

Voy a poner estas cajas debajo de la escalera.

Jag ska ställa dessa lådor under trappan.

Skillnaden: Abajo talar om rörelseriktningen (ner). Debajo de talar om den slutliga, specifika viloplatsen för lådorna.

🎨 Visuell jämförelse

Skärmdelning som visar abajo (en person som går nerför en trappa) vs. debajo (en katt under ett bord).

Abajo beskriver riktning ('ner' eller 'nedervåningen'). Debajo de beskriver position ('under...').

⚠️ Vanliga misstag

Misstag:

Mis zapatos están debajo.

Rättelse:

Mis zapatos están abajo. ELLER Mis zapatos están debajo de la cama.

Varför:

Debajo behöver specificera vad skorna är under. Om du bara menar 'där nere' eller 'på nedervåningen', använd abajo.

Misstag:

El sol está debajo de nosotros.

Rättelse:

El sol está abajo.

Varför:

För vidsträckta, allmänna koncept som 'himlen' eller 'solen' används abajo för 'nedanför'. Debajo antyder att vara direkt under ett specifikt, påtagligt objekt.

📚 Relaterad grammatik

Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:

🏷️ Nyckelord

🔗 Relaterade par

Arriba vs Encima

Typ: near-synonyms

Aquí vs Acá

Typ: near-synonyms

Adentro vs Dentro

Typ: near-synonyms

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: Abajo vs Debajo

Fråga 1 av 2

Completa la frase: 'El perro se escondió ___ de la mesa.'

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialPrepositions

Bygg instinkten, inte bara regeln

Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.

Vanliga frågor

Kan jag använda 'abajo de' istället för 'debajo de'?

I många delar av Latinamerika kommer du att höra folk använda 'abajo de' informellt, och det kommer att förstås. 'Debajo de' anses dock vara den standardiserade, grammatiskt korrekta formen överallt. För inlärning är det bäst att hålla sig till 'debajo de' för att betyda 'under något'.

Vilka är motsatserna till 'abajo' och 'debajo'?

Bra fråga! Motsatsen till 'abajo' (ner/nedervåningen) är 'arriba' (upp/på övervåningen). Motsatsen till 'debajo de' (under) är 'encima de' (ovanpå) eller 'sobre' (på/över).