debajo devsabajo
deh-BAH-ho deh
ah-BAH-ho
💡 Snabb regel
Använd 'debajo de' för 'under *något*'. Använd 'abajo' för 'ner' eller 'på nedervåningen'.
Debajo DE behöver en 'DEtalj' (vad det är under). A-b-a-j-o pekar 'nedåt' (som en pil som pekar neråt).
- I vissa regioner kan du höra 'abajo de la mesa', men 'debajo de la mesa' är standard och alltid det korrekta valet.
📊 Jämförelsetabell
| Kontext | debajo de | abajo | Varför? |
|---|---|---|---|
| Prata om ett bord | Las llaves están debajo de la mesa. | Deja las llaves abajo. | 'Debajo de' specificerar att det är under bordet. 'Abajo' ger en generell plats, som på en lägre våning eller bara 'där nere'. |
| Ge instruktioner | Escóndete debajo de la escalera. | Ve abajo y espérame. | 'Debajo de' betyder fysiskt under strukturen. 'Abajo' betyder att gå till den lägre nivån. |
| I en byggnad | El garaje está debajo del edificio. | Mi amigo vive en el piso de abajo. | 'Debajo de' beskriver den fysiska relationen. 'Abajo' fungerar som ett adjektiv som betyder 'den nedre'. |
✅ När du ska använda "debajo de" / abajo
debajo de
Under en specifik sak. Svarar alltid på frågan 'Under vad?'
deh-BAH-ho deh
Fysisk position rakt under något
El perro está durmiendo debajo de la cama.
Hunden sover under sängen.
Täckt av något
Encontré la carta debajo de una pila de libros.
Jag hittade brevet under en hög med böcker.
För att referera till något fysiskt lägre
Vive en el piso justo debajo del mío.
Han bor på våningen precis under min.
abajo
Ner, på nedervåningen, nedanför. Det är en generell riktning eller plats och behöver inget objekt.
ah-BAH-ho
Riktning: 'ner'
Mira abajo, ¡qué vista!
Titta ner, vilken utsikt!
Plats: 'på nedervåningen' eller 'på en lägre våning'
Mis padres están abajo viendo la tele.
Mina föräldrar är på nedervåningen och tittar på TV.
På den nedre delen av något
Firma aquí abajo, por favor.
Skriv under här, tack.
🔄 Kontrastexempel
Med "debajo de":
El gato está debajo de la mesa.
Katten är under bordet.
Med "abajo":
El gato está abajo.
Katten är på nedervåningen.
Skillnaden: 'Debajo de' ger en exakt plats i förhållande till ett specifikt objekt. 'Abajo' ger en generell plats, vanligtvis på en lägre nivå.
Med "debajo de":
Ponla debajo de tu asiento.
Lägg den under ditt säte.
Med "abajo":
Déjala abajo y sube.
Lämna den på nedervåningen och kom upp.
Skillnaden: 'Debajo de' är för en specifik plats under något. 'Abajo' refererar till en helt annan våning eller område.
🎨 Visuell jämförelse

'Debajo de' betyder rakt under något. 'Abajo' betyder på en lägre nivå eller 'ner'.
⚠️ Vanliga misstag
El gato duerme abajo la silla.
El gato duerme debajo de la silla.
Eftersom du specificerar *vad* katten är under (stolen), måste du använda 'debajo de'. 'Abajo' kan inte följas direkt av ett objekt på det här sättet.
Estamos esperando debajo.
Estamos esperando abajo.
Om du bara säger 'på nedervåningen' eller 'här nere' utan att specificera vad du är under, använd 'abajo'. 'Debajo' känns ofullständigt utan sitt 'de...'
Guarda la caja en el estante de debajo de.
Guarda la caja en el estante de abajo.
När det används som ett adjektiv för att betyda 'den nedersta/nedre', är det korrekta ordet 'abajo'. Till exempel, 'el botón de abajo' (den nedersta knappen).
📚 Relaterad grammatik
Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:
🏷️ Nyckelord
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: Debajo de vs Abajo
Fråga 1 av 2
Vilket är korrekt? 'Los zapatos están ___ la cama.'
🏷️ Tags
Bygg instinkten, inte bara regeln
Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.
Vanliga frågor
Vad sägs om 'bajo'? Kan jag använda det istället för 'debajo de'?
Ofta, ja! För fysiska platser betyder 'bajo la mesa' och 'debajo de la mesa' samma sak. 'Debajo de' är lite vanligare i vardagligt tal. 'Bajo' har också mer abstrakta betydelser, som 'bajo control' (under kontroll), där 'debajo de' inte skulle fungera.
Varför är det 'debajo de' men bara 'abajo'?
Tänk på det så här: 'debajo' behöver 'de' för att koppla det till objektet det är under. 'Debajo' är 'under'-delen, och 'de' är 'av'-delen ('under av bordet'). 'Abajo' är en komplett idé i sig själv, som betyder 'ner' eller 'på nedervåningen', så det behöver ingen koppling.


