sacarvsquitar
sah-KAR
kee-TAR
💡 Snabb regel
Sacar = ta UT. Quitar = ta AV eller BORT.
Tänk: Sacar är för att dra ut något ur en 'säck' (sack). Quitar är för att få något att 'sluta' (quit) vara på en yta eller med en person.
- Sacar används idiomatiskt för att få foton, betyg eller biljetter.
- Quitar kan betyda 'att lindra' smärta eller 'att blockera' en vy.
📊 Jämförelsetabell
| Kontext | sacar | quitar | Varför? |
|---|---|---|---|
| Hushållsföremål | Saca el juguete de la caja. | Quita el juguete del sofá. | Sacar är för att ta ut något ur ett slutet utrymme (en låda). Quitar är för att ta bort det från en yta (en soffa). |
| Kläder | Saca un suéter del armario. | Quítate el suéter. | Använd 'sacar' för att hämta kläder från där de förvaras. Använd 'quitar(se)' för att ta av kläder du bär. |
| Abstrakta saker | Ella siempre saca buenas notas. | La música me quita el estrés. | Sacar används för att 'få' betyg. Quitar används för att 'ta bort' känslor eller tillstånd. |
| Pengar | Voy a sacar dinero del banco. | Me quitaron la cartera. | Sacar är att ta ut egna pengar från en plats. Quitar är när någon tar pengar/egendom ifrån dig. |
✅ När du ska använda "sacar" / quitar
sacar
Att ta ut något ur en behållare, plats eller utrymme; att skaffa eller erhålla.
sah-KAR
Ta ut något ur en behållare
Saca la leche del refrigerador.
Ta ut mjölken ur kylen.
Ta ut pengar
Necesito sacar dinero del cajero automático.
Jag behöver ta ut pengar från bankomaten.
Skaffa något (biljetter, körkort)
Voy a sacar las entradas para el concierto.
Jag ska skaffa biljetterna till konserten.
Ta ett foto
¿Puedes sacarnos una foto?
Kan du ta ett foto av oss?
quitar
Att ta bort något från en yta; att ta något från någon; att avlägsna.
kee-TAR
Ta bort något från en yta
Quita los platos sucios de la mesa.
Ta bort de smutsiga tallrikarna från bordet.
Ta av kläder
Quítate los zapatos antes de entrar.
Ta av dina skor innan du går in.
Ta något från någon
La maestra le quitó el teléfono al estudiante.
Läraren tog telefonen ifrån eleven.
Lindra smärta eller känsla
Esta pastilla te quitará el dolor.
Den här tabletten tar bort smärtan.
🔄 Kontrastexempel
Med "sacar":
Saca el libro de tu mochila.
Ta ut boken ur din ryggsäck.
Med "quitar":
Quita el libro de la mesa.
Ta bort boken från bordet.
Skillnaden: Sacar är för att ta bort något från *insidan* av något annat. Quitar är för att ta bort något från *ovanpå* något annat.
Med "sacar":
El niño sacó la lengua a su hermana.
Pojken stack ut tungan mot sin syster.
Med "quitar":
El padre le quitó el postre al niño.
Pappan tog efterrätten ifrån pojken.
Skillnaden: Sacar betyder att ta ut något inifrån (munnen). Quitar betyder att ta något ifrån någons ägo.
Med "sacar":
Saca la ropa limpia del armario.
Ta ut de rena kläderna ur garderoben.
Med "quitar":
Quítate la ropa sucia.
Ta av dig dina smutsiga kläder.
Skillnaden: Använd 'sacar' för att hämta kläder från deras förvaringsplats. Använd 'quitarse' för att ta av kläderna du har på dig.
🎨 Visuell jämförelse

Sacar är att ta något UT ur dess hem. Quitar är att ta något AV från en person eller yta.
⚠️ Vanliga misstag
Quita la basura, por favor.
Saca la basura, por favor.
Man tar soporna 'ut' ur huset. Eftersom det handlar om att flytta något från insidan till utsidan, använder man 'sacar'.
Voy a sacar mi abrigo.
Voy a quitarme el abrigo.
För att ta av kläder från kroppen använder man det reflexiva verbet 'quitarse'. 'Sacar mi abrigo' betyder att du tar ut det ur garderoben.
Saca tus pies de la mesa.
Quita tus pies de la mesa.
Dina fötter är PÅ bordet, inte I det. För att ta bort något från en yta använder man 'quitar'.
📚 Relaterad grammatik
Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:
🏷️ Nyckelord
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: Sacar vs Quitar
Fråga 1 av 3
Vilket är korrekt för att säga 'Ta av dig hatten'?
🏷️ Tags
Bygg instinkten, inte bara regeln
Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.
Vanliga frågor
Kan 'quitar' och 'remover' användas omväxlande?
Ibland, men 'quitar' är mycket vanligare i vardagligt tal. 'Remover' (att avlägsna) låter mer formellt eller tekniskt, som att ta bort en komponent från en maskin eller en fläck i en kemisk process. Om du är osäker är 'quitar' oftast det säkrare, mer naturliga valet.
Varför är det 'quítate los zapatos' och inte 'quita tus zapatos'?
När du pratar om att ta av dig något från din egen kropp (kläder, accessoarer) använder spanskan ett reflexivt verb. 'Quitarse' betyder 'att ta av sig själv'. 'Te' i 'quítate' är den reflexiva delen som betyder 'dig själv'. Så du säger bokstavligen 'Ta av skorna dig själv'.


