segúnvsde acuerdo con
seh-GOON
deh ah-KWER-doh kohn
💡 Snabb regel
Según = 'enligt' vem som helst. De acuerdo con = 'i enlighet med' en formell källa.
Tänk: `Según` är enkelt, för att citera vad någon säger. `De acuerdo con` är längre, för att instämma med en lång rapport eller lag.
- I många vardagliga fall är de utbytbara, men 'de acuerdo con' låter alltid mer formellt.
- Endast 'según' kan betyda 'beroende på'.
📊 Jämförelsetabell
| Kontext | según | de acuerdo con | Varför? |
|---|---|---|---|
| Formalitet | Según el periódico... | De acuerdo con el informe oficial... | 'Según' är neutralt och fungerar i de flesta sammanhang. 'De acuerdo con' är mer formellt, används för officiella dokument. |
| Citera personer | Según Juan, la película es buena. | (Less common) De acuerdo con Juan... | Det är mycket mer naturligt att använda 'según' för vardagliga åsikter. 'De acuerdo con' låter alltför formellt här. |
| Betydelsen 'Beroende på' | Lo haremos según las instrucciones. | (Not used for this meaning) | Endast 'según' kan betyda 'beroende på' eller 'enligt'. 'De acuerdo con' har inte denna flexibilitet. |
| Juridiska/Officiella sammanhang | Según la constitución... | De acuerdo con la constitución... | Båda är korrekta, men 'de acuerdo con' är mer exakt och föredras i juridisk eller akademisk skrift. |
✅ När du ska använda "según" / de acuerdo con
según
Enligt, beroende på. Används för att citera en åsikt, källa eller ett villkor.
seh-GOON
Citera en persons åsikt
Según mi mamá, hace frío.
Enligt min mamma är det kallt.
Citera en allmän källa
Según el artículo, el concierto fue un éxito.
Enligt artikeln var konserten en succé.
Betyda 'beroende på'
El precio varía según el tamaño.
Priset varierar beroende på storlek.
I frågor
¿Según quién?
Enligt vem?
de acuerdo con
I enlighet med, i samförstånd med. Ett mer formellt sätt att citera en källa, särskilt en skriftlig eller officiell.
deh ah-KWER-doh kohn
Citera en formell källa (lagar, studier)
De acuerdo con la ley, no se puede fumar aquí.
I enlighet med lagen får du inte röka här.
Citera en officiell rapport eller data
De acuerdo con el informe, las ventas aumentaron.
Enligt rapporten ökade försäljningen.
Uttrycka överensstämmelse med en plan
Actuamos de acuerdo con el plan establecido.
Vi agerade i enlighet med den fastställda planen.
🔄 Kontrastexempel
Med "según":
Según las noticias, va a llover.
Enligt nyheterna ska det regna.
Med "de acuerdo con":
De acuerdo con el pronóstico meteorológico oficial, va a llover.
I enlighet med den officiella väderprognosen ska det regna.
Skillnaden: 'Según' är perfekt för vardagligt samtal. 'De acuerdo con' lägger till ett lager av formalitet och betonar källans officiella natur.
Med "según":
Cociné según la receta.
Jag lagade mat enligt receptet.
Med "de acuerdo con":
Actuamos de acuerdo con las regulaciones.
Vi agerade i enlighet med bestämmelserna.
Skillnaden: 'Según' fungerar bra för allmänna instruktioner eller guider. 'De acuerdo con' är bättre för formella regler, lagar eller bestämmelser som du måste följa.
🎨 Visuell jämförelse

'Según' är för att citera vad vem som helst säger. 'De acuerdo con' är för att instämma med en formell källa som en lag eller rapport.
⚠️ Vanliga misstag
De acuerdo con mi amigo, la fiesta es a las 8.
Según mi amigo, la fiesta es a las 8.
För att citera en väns vardagliga information är 'según' det naturliga valet. 'De acuerdo con' låter för stelt och formellt.
El plan cambia de acuerdo con el clima.
El plan cambia según el clima.
För att betyda 'beroende på' måste du använda 'según'. 'De acuerdo con' kan inte användas för denna betydelse.
📚 Relaterad grammatik
Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:
🏷️ Nyckelord
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: Según vs De acuerdo con
Fråga 1 av 2
Vilket är mest naturligt? '___ mi hermana, la tienda cierra a las 5.'
🏷️ Tags
Bygg instinkten, inte bara regeln
Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.
Vanliga frågor
Kan jag bara alltid använda 'según'?
I vardagligt samtal, ja, 'según' kommer nästan alltid att fungera och låta naturligt. Men i formell, akademisk eller juridisk skrift kommer användningen av 'de acuerdo con' att få din spanska att låta mer exakt och bildad.
Är 'de acuerdo a' samma sak som 'de acuerdo con'?
Du kommer att höra 'de acuerdo a' användas, särskilt i Latinamerika, och det förstås generellt. Den mest allmänt accepterade och grammatiskt standardformen är dock 'de acuerdo con'. Det är bäst att hålla sig till 'de acuerdo con' i ditt eget tal och skrift.
