Inklingo
Ordbok

ése

eh-seh'ese

ése betyder den där på spanska (hänvisar till en maskulin sak nära lyssnaren).

den där

Även: den där, den där killen
En tecknad figur pekar rakt på en röd hatt som står på ett litet bord precis bredvid en annan tecknad figur. Detta illustrerar konceptet 'den där' som hänvisar till något nära lyssnaren.

📝 I praktiken

No me gusta este abrigo, prefiero ése.

A1

Jag gillar inte den här rocken, jag föredrar den där.

¿Cuál de los coches es tuyo? —Ése de allí.

A2

Vilken av bilarna är din? — Den där borta.

Mi hermano es el alto. Sí, ése que está hablando con la profesora.

B1

Min bror är den långa. Ja, den där som pratar med läraren.

Ordkopplingar

Antonymer

  • éste (den här)
  • aquél (den där (långt borta))

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: ése

Fråga 1 av 1

Du ser en hund nära din vän tvärs över parken. Du vill säga 'Den där är söt!'. Vilket ord använder du?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
ese(den där)Adjektiv
ésa(den där)Pronomen
eso(det där)Pronomen
ésos(de där)Pronomen
ésas(de där)Pronomen
🎵 Rim
pesebesecese
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'ipse', som betydde 'själv' eller 'just den där'. Under århundraden av tal utvecklades ljudet och förändrades till det spanska 'ése'.

Först dokumenterat: Found in the earliest written forms of Spanish, around the 10th century.

Besläktade ord

Portuguese: esseItalian: essoCatalan: eix

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är det någonsin okej att skriva 'ese' utan accent när jag menar 'den där'?

Ja, officiellt är det det. Kungliga Spanska Akademien (gruppen som gör reglerna) beslutade att accenten inte längre krävs eftersom betydelsen oftast är tydlig från meningen. Många skribenter, lärare och modersmålstalare föredrar dock fortfarande att använda 'ése' med accent för att vara helt tydliga med att det är ett pronomen som ersätter ett substantiv. Det är en bra vana att lära sig!

Hur väljer jag mellan 'ése' och 'aquél'?

Det handlar om avstånd! Använd 'ése' för något som är på medelavstånd, ofta nära personen du pratar med. Använd 'aquél' för något som är långt borta från er båda, som 'det där berget borta'.