Inklingo
Ordbok

eso

eh-so'eso

eso betyder det där på spanska (syftar på en idé, situation eller ett objekt).

det där

Även: det
En person som pekar på ett vagt, glödande ljus på mellanavstånd, vilket representerar en abstrakt idé eller ett objekt som inte är nära.

📝 I praktiken

¿Qué es eso?

A1

Vad är det där?

No me gusta eso.

A1

Jag gillar inte det där.

Eso es muy interesante.

A2

Det där är mycket intressant.

Deja eso en la mesa, por favor.

A2

Lämna det där på bordet, tack.

Ordkopplingar

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • por esodärför / av den anledningen
  • aparte de esoförutom det
  • eso es tododet var allt
  • eso sídet är säkert / dock

Idiom och uttryck

  • ¿Y eso?Varför det? / Vad handlar det om?
  • a eso de las...ungefär vid... (syftar på en tid)

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: eso

Fråga 1 av 2

Din vän säger: 'Jag ska inte på fest ikväll.' Hur skulle du fråga 'Varför är det så?' på ett naturligt, vanligt sätt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'ipsum', som betydde 'sig själv'. Med tiden utvecklades det på spanska till ett sätt att peka ut saker som inte är precis bredvid talaren.

Först dokumenterat: Used in early forms of Spanish, around the 10th century.

Besläktade ord

Portuguese: issoCatalan: això

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'eso' och 'ese'/'esa'?

Använd 'eso' när du pratar om en idé, en situation eller ett objekt vars namn eller kön du inte känner till (som att peka och säga 'Vad är det där?'). Använd 'ese' (för maskulina saker) och 'esa' (för feminina saker) när du pratar om ett specifikt substantiv, som 'ese coche' (den där bilen) eller 'esa mesa' (det där bordet).

När använder jag 'esto', 'eso', eller 'aquello'?

Det handlar allt om avståndet från dig, talaren! Använd 'esto' för 'den här' (något nära dig). Använd 'eso' för 'det där' (något lite längre bort, eller nära personen du pratar med). Använd 'aquello' för 'där borta' (något långt ifrån er båda).

Kan jag säga 'por qué' istället för '¿Y eso?'

Ja, '¿Por qué?' är det vanliga sättet att fråga 'Varför?'. Tänk på '¿Y eso?' som en mer konversationell, informell uppföljning, som att säga 'Jaså? Hur kommer det sig?' Det visar lite mer förvåning.