eso
“eso” betyder “det där” på spanska (syftar på en idé, situation eller ett objekt).
det där
Även: det
📝 I praktiken
¿Qué es eso?
A1Vad är det där?
No me gusta eso.
A1Jag gillar inte det där.
Eso es muy interesante.
A2Det där är mycket intressant.
Deja eso en la mesa, por favor.
A2Lämna det där på bordet, tack.
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: eso
Fråga 1 av 2
Din vän säger: 'Jag ska inte på fest ikväll.' Hur skulle du fråga 'Varför är det så?' på ett naturligt, vanligt sätt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'ipsum', som betydde 'sig själv'. Med tiden utvecklades det på spanska till ett sätt att peka ut saker som inte är precis bredvid talaren.
Först dokumenterat: Used in early forms of Spanish, around the 10th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'eso' och 'ese'/'esa'?
Använd 'eso' när du pratar om en idé, en situation eller ett objekt vars namn eller kön du inte känner till (som att peka och säga 'Vad är det där?'). Använd 'ese' (för maskulina saker) och 'esa' (för feminina saker) när du pratar om ett specifikt substantiv, som 'ese coche' (den där bilen) eller 'esa mesa' (det där bordet).
När använder jag 'esto', 'eso', eller 'aquello'?
Det handlar allt om avståndet från dig, talaren! Använd 'esto' för 'den här' (något nära dig). Använd 'eso' för 'det där' (något lite längre bort, eller nära personen du pratar med). Använd 'aquello' för 'där borta' (något långt ifrån er båda).
Kan jag säga 'por qué' istället för '¿Y eso?'
Ja, '¿Por qué?' är det vanliga sättet att fråga 'Varför?'. Tänk på '¿Y eso?' som en mer konversationell, informell uppföljning, som att säga 'Jaså? Hur kommer det sig?' Det visar lite mer förvåning.