acá
“acá” betyder “här” på spanska (allmän plats, ofta mindre precis än 'aquí').
här
Även: här borta, runt omkring här
📝 I praktiken
Ven acá, por favor.
A1Kom hit, tack.
Deja tus cosas acá en la mesa.
A1Lämna dina saker här på bordet.
Por acá no hay muchos restaurantes.
A2Det finns inte många restauranger här omkring.
Desde acá podemos ver el mar.
B1Härifrån kan vi se havet.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: acá
Fråga 1 av 1
Du är i Argentina och vill säga till en vän att ta med sin väska till det allmänna området där du sitter. Vilken mening låter mest naturlig?
📚 Fler resurser
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Det kommer från den latinska frasen 'eccum hac', som ungefär betydde 'se hitåt' eller 'titta här'. Det är en kombination av ett ord för att visa något ('eccum') och ett ord för en riktning ('hac').
Först dokumenterat: Around the 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är det enklaste sättet att komma ihåg skillnaden mellan 'acá' och 'aquí'?
Tänk på 'aquí' som att det har ett 'Q' för 'eXakt' plats (även om det stavas med Q!). Det betyder ofta 'precis här'. 'Acá' handlar mer om 'Området' runt dig. Om du pekar på en plats på en karta, använd 'aquí'. Om du vinkar någon till dig i rummet, är 'acá' perfekt.
Om jag blandar ihop dem, kommer folk ändå att förstå mig?
Absolut! De är så lika att du alltid kommer att bli förstådd. Att välja rätt är bara en liten detalj som hjälper dig att låta mer som en modersmålstalare i olika regioner.