esta
“esta” betyder “den här” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
den här

📝 I praktiken
Esta silla es muy cómoda.
A1Den här stolen är mycket bekväm.
Me gusta mucho esta película.
A1Jag gillar verkligen den här filmen.
Esta semana tengo mucho trabajo.
A2Den här veckan har jag mycket att göra.
den här

📝 I praktiken
-¿Qué camisa prefieres? -Prefiero esta.
A1-Vilken skjorta föredrar du? -Jag föredrar den här.
Hay muchas opciones, pero esta es mi favorita.
A2Det finns många alternativ, men den här är min favorit.
Esa casa es bonita, pero esta tiene un jardín más grande.
B1Det där huset är fint, men det här har en större trädgård.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: esta
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'esta' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'ista', som användes för att peka ut saker som var nära den som talade. Med tiden utvecklades det till det moderna spanska 'esta'.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'esta' och 'está'?
Accenttecknet ändrar allt! 'Esta' (utan accent, betoning på 'es') betyder 'den här' eller 'den här'. 'Está' (med accent, betoning på 'tá') är en form av verbet 'estar' och betyder 'är' (för plats eller tillfälliga tillstånd). Till exempel: 'Esta casa está en Madrid.' (Det här huset ligger i Madrid.)
Hur vet jag om jag ska använda 'esta', 'este' eller 'esto'?
Det beror på substantivet du pratar om. Använd 'esta' för feminina saker ('esta mesa' - det här bordet). Använd 'este' för maskulina saker ('este libro' - den här boken). Använd 'esto' när du pratar om en allmän idé eller ett okänt objekt, inte ett specifikt substantiv. Om du till exempel ser något konstigt, kan du fråga: '¿Qué es esto?' (Vad är det här?).
Behöver jag sätta ett accenttecken på 'esta' när det betyder 'den här'?
Inte längre! Det brukade vara en regel att skriva 'ésta' för att skilja det från adjektivet 'esta', men Spanska Akademien (RAE) tog bort den här regeln. Du kan fortfarande se det i äldre texter, men du behöver inte använda det.

