Inklingo
Ordbok

este

ES-tehˈeste

denna

En persons hand som pekar på en blå bok som är mycket nära dem, vilket representerar ordet 'denna'.

📝 I praktiken

Este libro es muy interesante.

A1

Den här boken är mycket intressant.

¿Te gusta este coche?

A1

Gillar du den här bilen?

Voy a comprar este pantalón.

A2

Jag ska köpa de här byxorna.

Ordkopplingar

Antonymer

  • ese (den där (nära dig))
  • aquel (den där (långt borta))

Vanliga kollokationer

  • este fin de semanadenna helg
  • este añodet här året
  • en este momentoi detta ögonblick

den här

En person som väljer mellan två hattar och pekar på den som är närmast dem för att indikera 'den här'.

📝 I praktiken

No me gusta ese sombrero, prefiero este.

A1

Jag gillar inte den där hatten, jag föredrar den här.

¿Cuál es tu coche? Es este.

A2

Vilken är din bil? Det är den här.

De todos los cuadros, este es mi favorito.

B1

Av alla målningar är den här min favorit.

Ordkopplingar

Antonymer

  • ese (den där)
  • aquel (den där (långt borta))

öst

En gammaldags kompass med bokstaven 'E' för Öst som lyser svagt.

📝 I praktiken

El sol siempre sale por el este.

B1

Solen går alltid upp i öst.

Mi ventana mira hacia el este.

B1

Mitt fönster vetter mot öst.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • el Lejano EsteFjärran Östern
  • viento del esteöstvind

öh

Även: hm, alltså
InterjektionB1informal
Latin America
En person som pausar mitt i en mening med en fundersam blick, som om de letar efter ett ord.

📝 I praktiken

Quería decirte que... este... lo siento.

B1

Jag ville säga dig att... öh... jag är ledsen.

Dame un segundo, este... no me acuerdo.

B1

Ge mig en sekund, hm... jag kommer inte ihåg.

Ordkopplingar

Synonymer

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "este" på spanska:

alltsåhm

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: este

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder korrekt en form av 'este'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'iste', som betydde 'den där nära dig'. Med tiden skiftade dess betydelse på spanska till att betyda 'den här nära mig'.

Först dokumenterat: Around the 10th century

Besläktade ord

Portuguese: esteCatalan: estItalian: questo

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'este', 'ese' och 'aquel'?

Allt handlar om avståndet från talaren! Använd 'este' för något nära dig ('den här boken i min hand'). Använd 'ese' för något lite längre bort, kanske nära personen du pratar med ('den där stolen du sitter på'). Använd 'aquel' för något långt borta från er båda ('det där berget där borta').

Varför hör jag ibland 'esto' istället för 'este'?

'Este' pekar ut en specifik maskulin sak ('este libro'). 'Esto' är neutralt; du använder det för att prata om en idé, en situation eller något vars namn eller genus du inte känner till. Till exempel, '¿Qué es esto?' ('Vad är det här?') eller 'Esto es increíble' ('Det här är otroligt').