admitirlo
“admitirlo” betyder “att erkänna det” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att erkänna det, att bekänna det
Även: att acceptera det
📝 I praktiken
Sabía que se había equivocado, pero le costaba **admitirlo**.
A2Han visste att han hade haft fel, men det var svårt för honom **att erkänna det**.
Tendrás que **admitirlo** tarde o temprano.
B1Du kommer att behöva **erkänna det** förr eller senare.
Ella no quería **admitirlo**, pero la película era muy aburrida.
A2Hon ville inte **erkänna det**, men filmen var väldigt tråkig.
att tillåta det, att acceptera honom/henne/det
Även: att tillåta det
📝 I praktiken
El director no quería **admitirlo** en el programa.
B1Regissören ville inte **tillåta honom** till programmet.
El museo tuvo que **admitirlo** después de revisar su pase.
B2Museet var tvunget **att ge honom inträde** efter att ha kontrollerat hans pass.
Este cine solo puede **admitirlo** si tiene reserva.
B1Den här biografen kan bara **tillåta dig (formellt)** om du har en reservation.
🔄 Böjningar
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: admitirlo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'admitirlo' i betydelsen 'att tillåta inträde'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet **admitir** kommer direkt från latinets *admittere*, vilket betyder 'att skicka till' eller 'att tillåta att komma in'. Betydelsen att bekänna en sanning utvecklades över tid från betydelsen 'att tillåta något att vara sant'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför skrivs 'admitirlo' som ett ord?
När ett verb är i sin grundläggande, oböjda form (infinitiv, som slutar på -ar, -er eller -ir), måste alla pronomen som fungerar som objekt fästas direkt i slutet av verbet och bilda ett långt ord.
Kan jag separera 'admitir' och 'lo'?
Ja, men bara om du flyttar 'lo' före det *böjda* verbet som styr 'admitir'. Till exempel: 'Lo voy a admitir' (Jag ska erkänna det) är korrekt, men 'Voy a lo admitir' är fel.

