aceptarlo
“aceptarlo” betyder “att acceptera det” på spanska (att gå med på en situation eller idé).
att acceptera det, att ta emot det
Även: att gå med på det
📝 I praktiken
Es difícil, pero tienes que aceptarlo.
A2Det är svårt, men du måste acceptera det.
Ella decidió no aceptarlo después de leer la letra pequeña.
B1Hon bestämde sig för att inte acceptera det efter att ha läst det finstilta.
Si te ofrecen el trabajo, ¿vas a aceptarlo?
A2Om de erbjuder dig jobbet, kommer du att acceptera det?
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: aceptarlo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt pronomenplacering när verbet är böjt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet *aceptar* kommer från det latinska ordet *acceptāre*, vilket betyder 'att ta, ta emot eller ta väl emot'. Det bifogade *lo* kommer från det latinska direkt objektpronomenet *illum* (honom/det).
Först dokumenterat: 13th century (as the base verb *aceptar*)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför finns det ingen accent på 'aceptarlo'?
Spanska ord betonar naturligt den näst sista stavelsen om inget annat anges. I 'aceptarlo' (a-cep-TAR-lo) faller betoningen naturligt på 'TAR', vilket är den näst sista stavelsen, så ingen extra accent behövs. Om du skulle lägga till ett andra pronomen (t.ex. *aceptárselo*), skulle betoningen förskjutas och en accent skulle krävas.
Kan 'aceptarlo' betyda 'att acceptera honom'?
Ja, *lo* kan betyda 'det' eller 'honom' (som ett direkt objekt). Så, 'Tienes que aceptarlo' kan betyda 'Du måste acceptera situationen' ELLER 'Du måste acceptera honom' (med hänvisning till en manlig person).