bollo
“bollo” betyder “bulle” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
bulle
Även: söt bulle, muffin
📝 I praktiken
Me gusta desayunar un bollo con chocolate.
A1Jag gillar att äta en chokladbulle till frukost.
El panadero sacó los bollos calientes del horno.
A2Bagaren tog ut de varma bullarna ur ugnen.
Ese bollo está relleno de crema pastelera.
B1Den där bullen är fylld med vaniljkräm.
buckla
Även: däng
📝 I praktiken
Le hice un bollo al coche al aparcar.
B1Jag bucklade till bilen när jag parkerade.
Esta lata de conservas tiene un bollo.
B2Den här konservburken har en buckla.
röra
Även: bråk, tumult
📝 I praktiken
¡Vaya bollo se armó en la calle!
B2Vilken röra/vilket tumult som bröt ut på gatan!
No quiero meterme en ese bollo.
C1Jag vill inte hamna i den där röran.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: bollo
Fråga 1 av 3
Om du är på ett 'pastelería' och ber om en 'bollo', vad får du då?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'bulla', som betyder bubbla eller runt föremål. Detta förklarar varför alla dess betydelser relaterar till runda former – från bröd till bucklor.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'bollo' samma sak som 'pan'?
'Pan' är det allmänna ordet för bröd. 'Bollo' syftar vanligtvis på en specifik form (en bulle) eller en specifik typ (söt/mjuk).
Kan jag använda 'bollo' för en cupcake?
Inte vanligtvis. En cupcake kallas oftast 'magdalena' eller 'cupcake' på spanska. En 'bollo' är mer som en brioche eller en jästbulle.
Är det stötande?
I vissa specifika slangsammanhang i Spanien kan det vara en vulgär term för en lesbisk kvinna, men i 99 % av dagliga sammanhang (mat, bilar, röra) är det helt säkert och neutralt.


