Inklingo
Ordbok

casi

KAH-seeˈka.si

casi betyder nästan på spanska (Allmän användning).

nästan, ungefär

Även: strax, precis
En hög med färgglada träbyggklossar som når nästan upp till taket, med ett litet mellanrum kvar mellan den översta klossen och taket.

📝 I praktiken

La sopa está casi lista.

A1

Soppan är nästan klar.

Son casi las tres de la tarde.

A1

Klockan är nästan tre på eftermiddagen.

Casi me caigo en el hielo.

A2

Jag ramlade nästan på isen.

Casi nunca como carne.

A2

Jag äter nästan aldrig kött.

Hemos visitado casi todos los museos de la ciudad.

B1

Vi har besökt nästan alla museer i staden.

Ordkopplingar

Synonymer

  • por poco (nästan, precis (ofta med en känsla av en hårsmån från en olycka))
  • prácticamente (praktiskt taget, i stort sett)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • casi siemprenästan alltid
  • casi nuncanästan aldrig
  • casi nadienästan ingen
  • casi nadanästan ingenting
  • casi todonästan allt

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "casi" på spanska:

nästan

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: casi

Fråga 1 av 1

Hur skulle du säga 'Vi åt nästan allt'?

📚 Fler resurser

🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer direkt från det latinska ordet `quasi`, som betyder 'som om' eller 'nästan'. Du kan se släktskapet!

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Italian: quasiPortuguese: quaseFrench: quasi

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'casi' och 'por poco'?

Båda betyder 'nästan' eller 'ungefär' och är ofta utbytbara. 'Casi' är mycket vanligare i vardagligt tal. 'Por poco' lägger ofta till lite mer drama och antyder en hårsmån från en olycka, som '¡Por poco me caigo!' (Jag ramlade nästan!).

Ändrar 'casi' någonsin sin ändelse för att matcha genus eller numerus?

Nej! `Casi` är ett 'ovariabelt' ord, vilket bara är ett enkelt sätt att säga att det alltid förblir detsamma. Det spelar ingen roll om du pratar om en sak eller många, eller om ett substantiv är maskulint eller feminint. Det är alltid bara `casi`.