convertirse
“convertirse” betyder “att bli” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att bli, att förvandlas till
Även: att växa till
📝 I praktiken
Después de la universidad, se convirtió en profesora de historia.
A2Efter universitetet blev hon historielärare.
El pequeño arroyo se convirtió en un río caudaloso tras la tormenta.
B1Den lilla bäcken förvandlades till en mäktig flod efter stormen.
Mi sueño es convertirme en astronauta algún día.
B1Min dröm är att bli astronaut en dag.
att konvertera
Även: att byta tro
📝 I praktiken
Después de muchos años de estudio, la mujer se convirtió al budismo.
B2Efter många års studier konverterade kvinnan till buddhismen.
Es difícil convencerlo de que se convierta a nuestra causa.
C1Det är svårt att övertyga honom att konvertera till vår sak.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "convertirse" på spanska:
att konvertera→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: convertirse
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'convertirse' korrekt för att beskriva en identitetsförändring?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet *convertere*, som betyder 'att vända om' eller 'att helt förändra'. På spanska gör tillägget av 'se' att handlingen sker med subjektet självt.
Först dokumenterat: Around the 13th century in Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'convertirse' och 'hacerse' (båda betyder 'att bli')?
'Convertirse' innebär en djup, ofta dramatisk eller plötslig förvandling (som vatten som fryser till is, eller att byta religion). 'Hacerse' innebär vanligtvis en frivillig, gradvis förändring i yrke eller identitet som uppnåtts genom ansträngning: 'Se hizo abogado' (Han blev advokat).
Varför ändrar ordet sina vokaler (e till ie eller i) när jag böjer det?
'Convertirse' är ett 'känguruverb' (boot verb) i presens, vilket innebär att vokalen 'e' ändras till 'ie' i de flesta former (som 'yo me convierto'), men inte i 'nosotros'- och 'vosotros'-formerna. Det ändrar också 'e' till 'i' i 3:e person preteritum och gerundium, vilket är en extra oregelbundenhet som du måste se upp med!

