cuánto
“cuánto” betyder “allt som” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
allt som, allt det som
Även: så mycket som, vem som helst / alla som
📝 I praktiken
Te daré cuanto tengo.
B1Jag ska ge dig allt det jag har.
Agradezco cuanto has hecho por mí.
B1Jag uppskattar allt du har gjort för mig.
Invitó a cuantos conocía.
B2Han bjöd in alla han kände.
lika många... som, lika mycket... som
Även: alla... som
📝 I praktiken
Puedes tomar cuantos libros necesites.
B1Du kan ta lika många böcker som du behöver.
Dedícale cuanta atención sea necesaria.
B2Ge det lika mycket uppmärksamhet som är nödvändigt.
Come cuanta fruta quieras.
B1Ät lika mycket frukt som du vill.
så mycket som

📝 I praktiken
Corrió cuanto pudo para alcanzar el autobús.
B2Han sprang så mycket som han kunde för att hinna med bussen.
Te ayudaré cuanto me sea posible.
B2Jag ska hjälpa dig så mycket som är möjligt för mig.
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: cuánto
Fråga 1 av 2
Vilken mening är korrekt? ('manzanas' är feminint och plural)
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'quantus', som betydde 'hur stor' eller 'hur mycket'. Det är relaterat till det engelska ordet 'quantity'.
Först dokumenterat: Around the 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'cuánto' (med accent) och 'cuanto' (utan)?
Bra fråga! 'Cuánto' med accent används för att ställa frågor ('¿Cuánto cuesta?' - Hur mycket kostar det?) eller i utrop ('¡Cuánto tiempo!' - Vilken tid!). 'Cuanto' utan accent används för att koppla ihop idéer och betyder 'så mycket som' eller 'allt som' i ett påstående, inte en fråga. Detta liknar hur accenten i vissa språk kan ändra ordets funktion eller betoning.
Måste jag alltid ändra ändelsen på 'cuanto'?
Du ändrar ändelsen ('cuanta', 'cuantos', 'cuantas') när det beskriver ett substantiv eller ersätter ett substantiv. Men när det beskriver en handling (som i 'corre cuanto puedas' - 'spring så mycket du kan'), förblir det alltid 'cuanto'. Detta är en nyckelregel för att förstå dess användning som antingen pronomen/adjektiv eller adverb.
Kan jag bara använda 'todo lo que' istället?
Ja, absolut! Att använda 'todo lo que' (eller 'todos los que', etc.) är mycket vanligt och betyder samma sak. Att använda 'cuanto' är bara ett lite mer kortfattat och ibland mer formellt sätt att uttrycka det. Det är som att välja mellan 'allt som' och 'det som' i svenskan – båda är korrekta men kan ha olika stilistiska effekter.


