dedo
“dedo” betyder “finger” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
finger, tå

📝 I praktiken
Me puse un anillo en el dedo anular.
A1Jag satte en ring på mitt ringfinger.
Me duele el dedo gordo del pie después de correr.
A2Min stortå gör ont efter löpning.
El bebé siempre quiere agarrar cosas con sus pequeños dedos.
A1Babyn vill alltid ta tag i saker med sina små fingrar.
en liten mängd
Även: anklagelse
📝 I praktiken
No tengo dos dedos de frente si hice esa tontería.
B1Jag måste vara dum om jag gjorde den där dumheten. (Bokstavligt: Jag har inte två fingrar på pannan.)
Le echamos solo un dedo de aceite al guiso.
B2Vi tillsatte bara en skvätt/en liten gnutta olja i grytan.
Översätt till spanska
🗣️ Öva i en tungvrickare
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dedo
Fråga 1 av 2
Vilken spansk fras frågar korrekt en vän om att identifiera den specifika kroppsdelen som gör det möjligt att plocka upp en penna?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet *dedo* kommer direkt från det latinska ordet *digitus*, som betydde 'finger' eller 'tå'. Detta visar ett mycket gammalt och konsekvent koncept i språket, som kopplar det direkt till många moderna språk som delar roten (som engelskans 'digital').
Först dokumenterat: 10th century (in Romance languages)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Om 'dedo' betyder både finger och tå, hur specificerar jag vilken jag menar?
Även om sammanhanget oftast gör det tydligt, om du måste vara specifik, säg *dedo de la mano* (finger på handen) eller *dedo del pie* (finger på foten). För stortån hör man ofta *dedo gordo del pie*.
Är det oartigt att 'señalar con el dedo' (att peka finger)?
Att peka anses generellt vara mindre artigt i spansktalande kulturer än i engelsktalande, särskilt om man pekar *på* en person. Det associeras ofta med skuld eller anklagelse, som i frasen *señalar con el dedo*.

