miedo
“miedo” betyder “rädsla” på spanska (den allmänna känslan).
rädsla
Även: skräck, ångest
📝 I praktiken
Tengo miedo de la oscuridad.
A1Jag är rädd för mörkret.
El niño gritó de miedo al ver el monstruo.
A2Barnet skrek av rädsla när det såg monstret.
No tengas miedo, es solo un perro pequeño.
A2Var inte rädd, det är bara en liten hund.
Su mayor miedo es hablar en público.
B1Hans största rädsla är att tala inför publik.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: miedo
Fråga 1 av 1
Vilken mening säger korrekt 'Clownerna är skrämmande'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet `metus`, som betydde 'rädsla', 'fruktan' eller 'ångest'. Under århundradena mjuknade och skiftade uttalet för att bli det `miedo` vi använder idag.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan `miedo` och `temor`?
`Miedo` är det vanligaste, vardagliga ordet för 'rädsla'. `Temor` är lite mer formellt eller litterärt, och antyder ofta en djupare känsla av fruktan eller oro. För de flesta samtal är `miedo` det perfekta valet.
Kan jag säga 'Tengo miedo que...' för att prata om att vara rädd att något ska hända?
Ja, men var försiktig! När du gör det måste nästa verb ändras till en speciell form (kallad konjunktiv). Till exempel, 'Tengo miedo de que **llueva**' (Jag är rädd att det ska regna). Du kommer att lära dig mer om detta när du avancerar!