Inklingo
Ordbok

miedo

myeh-dohˈmje.ðo

miedo betyder rädsla på spanska (den allmänna känslan).

rädsla

Även: skräck, ångest
Ett litet barn med stora ögon sitter hopkrupet under ett färgglatt täcke och tittar nervöst ner på golvet där långa, överdrivna blå skuggor kastas av en osynlig ljuskälla.

📝 I praktiken

Tengo miedo de la oscuridad.

A1

Jag är rädd för mörkret.

El niño gritó de miedo al ver el monstruo.

A2

Barnet skrek av rädsla när det såg monstret.

No tengas miedo, es solo un perro pequeño.

A2

Var inte rädd, det är bara en liten hund.

Su mayor miedo es hablar en público.

B1

Hans största rädsla är att tala inför publik.

Ordkopplingar

Synonymer

  • temor (oro, fruktan)
  • pavor (gruvlig skräck, fasa)
  • terror (skräck)

Antonymer

  • valentía (mod, tapperhet)
  • coraje (mod, kurage)

Vanliga kollokationer

  • tener miedo de/a algo/alguienatt vara rädd för något/någon
  • dar miedoatt vara skrämmande, att skrämma
  • morirse de miedoatt vara livrädd
  • meter miedo a alguienatt skrämma någon, att hota

Idiom och uttryck

  • pasar un miedo de muerteatt vara skräckslagen, att ha en skrämmande upplevelse
  • un miedo cervalen fruktansvärd, irrationell rädsla

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: miedo

Fråga 1 av 1

Vilken mening säger korrekt 'Clownerna är skrämmande'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
miedoso/a(räddhågsen, feg)Adjektiv
amedrentar(att skrämma, att hota)Verb
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet `metus`, som betydde 'rädsla', 'fruktan' eller 'ångest'. Under århundradena mjuknade och skiftade uttalet för att bli det `miedo` vi använder idag.

Först dokumenterat: Around the 10th century

Besläktade ord

Portuguese: medoGalician: medo

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan `miedo` och `temor`?

`Miedo` är det vanligaste, vardagliga ordet för 'rädsla'. `Temor` är lite mer formellt eller litterärt, och antyder ofta en djupare känsla av fruktan eller oro. För de flesta samtal är `miedo` det perfekta valet.

Kan jag säga 'Tengo miedo que...' för att prata om att vara rädd att något ska hända?

Ja, men var försiktig! När du gör det måste nästa verb ändras till en speciell form (kallad konjunktiv). Till exempel, 'Tengo miedo de que **llueva**' (Jag är rädd att det ska regna). Du kommer att lära dig mer om detta när du avancerar!