ducha
“ducha” betyder “dusch” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
dusch
Även: duschrum
📝 I praktiken
La ducha de mi casa tiene muy poca presión.
A1Duschen i mitt hus har väldigt lågt tryck.
Necesitamos arreglar la puerta de la ducha; no cierra bien.
A2Vi måste laga duschdörren; den stänger inte ordentligt.
dusch
Även: bad
📝 I praktiken
Me voy a dar una ducha antes de salir.
A1Jag ska ta en dusch innan jag går ut.
Después del gimnasio, siempre necesito una ducha fría.
A2Efter gymmet behöver jag alltid en kall dusch.
Vocabulary Collections
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ducha
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'ducha' för att betyda *handlingen* att tvätta sig?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det franska ordet 'douche', som i sin tur härstammar från det italienska ordet 'doccia' (som betyder 'kanal' eller 'rör'), vilket syftar på hur vattnet leds.
Först dokumenterat: 19th century (in its modern sense)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'tomar una ducha' och 'ducharse'?
De betyder samma sak ('att ta en dusch') och är utbytbara i de flesta situationer. 'Ducharse' är ett enskilt verb, medan 'tomar una ducha' använder substantivet 'ducha' med verbet 'tomar'. Båda är lika vanliga. På svenska använder vi oftast bara verbet 'duscha'.

