Inklingo

Badrum på spanska

Den här samlingen spanska ord hjälper dig att navigera i ett av de mest nödvändiga rummen i alla hem eller offentliga byggnader: badrummet. Att kunna dessa termer är superpraktiskt för vardagslivet, oavsett om du frågar efter vägen till 'baños' eller diskuterar din morgonrutin. Intressant nog används ofta samma ord för 'badrum' och 'badkar' på spanska, vilket ibland kan leda till förvirring!

14 ord
A1·10A2·3B1·1

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
badkarLa bañera del hotel era muy grande y cómoda.A1
baño
badrum¿Dónde está el baño, por favor?A1
schampoNecesito comprar champú para cabello seco.A1
ducha
duschLa ducha de mi casa tiene muy poca presión.A1
svampNecesito una esponja nueva para lavar los platos.A1
grifo
kranPor favor, cierra el grifo cuando te laves los dientes.A2
jabón
tvålPor favor, pásame la barra de jabón.A1
lavabo
handfatLávate las manos en el lavabo.A1
tina
badkarMe encanta relajarme en la tina después de un día largo.A1
toalla
handduk¿Me pasas la toalla, por favor? La necesito para secarme.A1
avloppEl desagüe del fregadero está atascado con restos de comida.A2
toalettEl inodoro del baño está roto.A2

Grammar Tips

Genusöverensstämmelse för badrumsartiklar

De flesta substantiv på spanska har ett genus, och adjektiv måste överensstämma. Till exempel är 'la bañera' (badkaret) feminint, så du skulle säga 'la bañera limpia' (det rena badkaret). 'El lavabo' (handfatet) är maskulint, så det är 'el lavabo limpio' (det rena handfatet).

Singular vs. plural 'badrum'

På engelska hänvisar 'bathroom' vanligtvis till rummet. På spanska är 'el baño' rummet, men 'los baños' hänvisar ofta till offentliga toaletter (som på en restaurang). Du kommer också att se 'servicios' eller 'aseos' för offentliga toaletter, särskilt i Spanien.

Plural av 'handduk'

Liksom många substantiv som slutar på '-a', blir 'toalla' (handduk) 'toallas' i plural. Kom ihåg att matcha artikeln också: 'una toalla' (en handduk) blir 'las toallas' (handdukarna).

Common Mistakes

Förväxling av rum och installation

Mistake:Necesito un baño.

Correction: Necesito un lavabo/inodoro. — Medan 'baño' kan betyda badrum, betyder det också bad (själva badandet eller ett badkar). Om du behöver använda toaletten, specificera 'lavabo' (handfat/toalettområde) eller 'inodoro' (toalettskål).

Felaktig pluralisering

Mistake:Compré dos toalla.

Correction: Compré dos toallas. — Substantivet 'toalla' är feminint och slutar på 'a', så dess pluralform är 'toallas'. Artikeln 'dos' (två) indikerar redan plural, men substantivet måste också ändras.

Fel i genusöverensstämmelse

Mistake:El ducha está rota.

Correction: La ducha está rota. — 'Ducha' (dusch) är ett feminint substantiv på spanska, så det kräver den feminina bestämda artikeln 'la' och överensstämmer med feminina adjektiv.

Cultural Notes

Etikett för offentliga toaletter

I många spansktalande länder kan offentliga toaletter kräva en liten slant för inträde, särskilt på platser som tågstationer eller äldre inrättningar. Se också upp för skyltar som indikerar 'H' (Hombres - Män) och 'D' eller 'M' (Damas/Mujeres - Kvinnor).

'Bidé'-debatten

Även om bidéer är vanliga i många europeiska och latinamerikanska badrum, är de mindre allestädes närvarande i Nordamerika. Om du ser en används den för personlig hygien efter toalettbesök.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.