hoja
“hoja” betyder “blad” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
blad
Även: lövverk
📝 I praktiken
La ardilla escondió la nuez debajo de una hoja grande.
A1Ekorren gömde nöten under ett stort blad.
En otoño, las hojas cambian de color.
A2På hösten byter bladen färg.
ark
Även: sida
📝 I praktiken
Necesito una hoja de papel para escribir una nota.
A1Jag behöver ett ark papper för att skriva en lapp.
Por favor, firma al final de la última hoja del contrato.
B1Var snäll och skriv under längst ner på kontraktets sista sida.
Imprimió el informe en veinte hojas.
A2Han skrev ut rapporten på tjugo ark.
klinga
Även: fönsterglas, ark
📝 I praktiken
La hoja del cuchillo estaba muy afilada.
B1Knivens klinga var mycket vass.
El carpintero cortó una hoja de madera fina.
B2Snickaren skar ut ett tunt ark av trä.
El molino tiene tres grandes hojas que giran con el viento.
B2Väderkvarnen har tre stora blad som snurrar med vinden.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: hoja
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'hoja' för att referera till en del av ett verktyg?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet 'hoja' kommer från det latinska ordet *folia*. Intressant nog var *folia* faktiskt pluralformen av ordet för 'blad' (*folium*), men med tiden började spansktalande att använda denna pluralform som ett singular feminint substantiv. På svenska kommer 'blad' från urgermanska *blathan*.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur skiljer jag mellan 'hoja' (ark) och 'página' (sida)?
'Hoja' refererar till det fysiska pappersarket, som har två sidor. 'Página' refererar till ena sidan av det arket, vanligtvis numrerat i en bok eller ett dokument. Om du skriver ut på båda sidor, innehåller ett 'hoja' två 'páginas'. På svenska är detta enklare då vi oftast säger 'sida' för båda, men 'ark' kan användas för det fysiska papperet.
Varför är 'hoja' feminint om det låter som att det borde följa regeln för 'el' (t.ex. el agua)?
Regeln om att använda 'el' istället för 'la' före feminina substantiv som börjar med ett betonat 'a'-ljud (som 'agua' eller 'águila') gäller inte för ord som börjar med 'ho-' som 'hoja'. 'Hoja' är alltid feminint: 'la hoja'. På svenska har vi ju inte den här typen av genusregler kopplade till vokalen i början av ordet.


