husmear
“husmear” betyder “att nosa” på spanska (djur som söker efter ett doftspår).
att nosa, att snoka
Även: att tränga sig på, att spåra med nosen
📝 I praktiken
El perro empezó a husmear el rastro del conejo en el jardín.
B1Hunden började nosa på kaninens spår i trädgården.
No me gusta que la gente venga a husmear en mi oficina.
B2Jag gillar inte att folk kommer och snokar runt på mitt kontor.
Vimos a un extraño husmeando cerca de la puerta trasera.
C1Vi såg en främling rota runt nära bakdörren.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: husmear
Fråga 1 av 3
Vad är den bästa översättningen för 'El gato husmea la comida'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från 'husmo', som syftade på lukten av kött som började bli dåligt, från det latinska ordet 'fusmus' (rök/ånga).
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'husmear' ett otrevligt ord?
När det används för djur är det bara en beskrivning. När det används för människor innebär det oftast att någon är nyfiken eller tränger sig på där de inte borde, så det kan vara lite negativt.
Vad är skillnaden mellan 'oler' och 'husmear'?
'Oler' är den allmänna förmågan att lukta något. 'Husmear' är handlingen att aktivt nosa eller söka efter en doft eller information.
Är 'husmear' ett regelbundet verb?
Ja! Det följer standardmönstret för alla '-ar'-verb i spanskan, så det är ganska lätt att böja.