pasear
“pasear” betyder “att gå ut med (ett husdjur)” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att gå ut med (ett husdjur), att ta med på promenad
Även: att paraderar
📝 I praktiken
¿Puedes pasear al perro después de cenar?
A1Kan du gå ut med hunden efter middagen?
Mi abuelo siempre me paseaba en su coche viejo.
A2Min morfar tog alltid med mig på en tur i sin gamla bil.
att gå en sväng, att vandra/promenera
Även: att åka runt
📝 I praktiken
Me gusta pasearme por el centro histórico los domingos.
A2Jag gillar att promenera genom den historiska stadskärnan på söndagar.
Cuando estoy estresado, me paseo por el jardín para relajarme.
B1När jag är stressad går jag runt i trädgården för att koppla av.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "pasear" på spanska:
att paraderar→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: pasear
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'pasear' i sin reflexiva form?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det vulgärlatinska ordet *passāre*, som betyder 'att kliva' eller 'att passera', vilket utvecklades till idén om att röra sig framåt i lugn takt.
Först dokumenterat: Medieval Spanish (around the 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'pasear' och 'caminar'?
'Caminar' betyder helt enkelt 'att gå' (som att ta sig från punkt A till punkt B, eller att gå för motion). 'Pasear' eller 'pasearse' betyder 'att promenera' eller 'att vandra för nöjes skull' – det betonar den avslappnade, njutbara naturen av rörelsen, ofta utan ett specifikt mål.
Hur böjer man 'pasear'? Är det oregelbundet?
'Pasear' är ett helt regelbundet -ar-verb, vilket gör det mycket lätt att böja! Använd bara standardändelserna för indikativ, konjunktiv och imperativ.

