labial
“labial” betyder “läppstift” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
läppstift
Även: läppbalsam
📝 I praktiken
Me gusta mucho ese color de labial.
A1Jag gillar verkligen den där läppstiftsfärgen.
¿Me prestas tu labial un momento?
A2Kan jag låna ditt läppstift en stund?
Ella siempre lleva un labial rojo en su bolso por si tiene una reunión.
B1Hon har alltid med sig ett rött läppstift i väskan ifall hon har ett möte.
labial
Även: läpprelaterad
📝 I praktiken
Tengo un herpes labial que me duele mucho.
B1Jag har ett munsår (läppherpes) som gör mycket ont.
El dentista dice que necesito una cirugía labial.
B2Tandläkaren säger att jag behöver en läppoperation.
La 'b' es un sonido bilabial porque usas ambos labios.
C1B:et är ett bilabialt ljud eftersom du använder båda läpparna.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: labial
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa är det korrekta sättet att säga 'det röda läppstiftet'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'labium' som betyder 'läpp'. Det följer ett vanligt mönster där latinska rötter för kroppsdelar blir vetenskapliga eller beskrivande adjektiv på spanska.
Först dokumenterat: 17th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'labial' samma sak som 'brillo'?
Inte exakt. 'Labial' syftar vanligtvis på fast läppstift, medan 'brillo' syftar på läppglans, som är glansigt och ofta flytande.
Ändras 'labial' till 'labiala' för feminina saker?
Nej. Adjektiv som slutar på 'l' som 'labial', 'final' eller 'total' använder samma form för både maskulina och feminina substantiv.
Vad är skillnaden mellan 'labial' och 'lápiz labial'?
De syftar på samma sak. 'Lápiz labial' är bara ett mer specifikt sätt att säga 'läppstiftspenna' eller 'läppstiftstift', men de flesta säger bara 'labial' för att förkorta det.

