Inklingo
Ordbok

llamaré

yah-mah-REHʝa.maˈɾe

llamaré betyder jag kommer att ringa på spanska (Via telefon, med namn, eller för att kalla på).

jag kommer att ringa

Även: jag skall ringa, jag kommer att namnge
Verb (böjd form)A1regular ar
Spain
En förenklad figur som håller upp en klar röd mobiltelefon till örat, vilket illustrerar handlingen att ringa någon.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 I praktiken

Te llamaré cuando llegue al aeropuerto.

A1

Jag kommer att ringa dig när jag kommer fram till flygplatsen.

Llamaré a mi perro 'Max' si lo adopto.

A2

Jag kommer att namnge min hund 'Max' om jag adopterar honom.

Desde aquí llamaré a los niños para que vengan a cenar.

A1

Härifrån kommer jag att kalla på barnen så att de kommer till middagen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • telefonearé (jag kommer att ringa (telefon))
  • gritaré (jag kommer att skrika)

Vanliga kollokationer

  • llamaré por teléfonojag kommer att ringa via telefon
  • te llamaré mañanajag kommer att ringa dig imorgon

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedllama
yollamo
llamas
ellos/ellas/ustedesllaman
nosotrosllamamos
vosotrosllamáis

imperfect

él/ella/ustedllamaba
yollamaba
llamabas
ellos/ellas/ustedesllamaban
nosotrosllamábamos
vosotrosllamabais

preterite

él/ella/ustedllamó
yollamé
llamaste
ellos/ellas/ustedesllamaron
nosotrosllamamos
vosotrosllamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllame
yollame
llames
ellos/ellas/ustedesllamen
nosotrosllamemos
vosotrosllaméis

imperfect

él/ella/ustedllamara
yollamara
llamaras
ellos/ellas/ustedesllamaran
nosotrosllamáramos
vosotrosllamarais

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: llamaré

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'llamaré' korrekt för att beskriva en framtida handling?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
hablarédaré
📚 Etymologi

Kommer från det latinska verbet *clamare*, som betydde 'att ropa' eller 'att skrika'. Med tiden utvecklades betydelsen från att högt ropa efter uppmärksamhet till att nå ut via telefon eller att ge någon ett namn.

Först dokumenterat: 10th century (in similar Romance forms)

Besläktade ord

Portuguese: chamarCatalan: cridar

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Hur skiljer sig 'llamaré' från 'voy a llamar'?

Båda betyder 'jag kommer att ringa'. 'Llamaré' är det enkla futurum och passar bra för planer längre fram eller i formella sammanhang. 'Voy a llamar' (jag ska precis ringa) är det nära futurum och är vanligare i vardagligt tal för saker som händer mycket snart. På svenska använder vi ofta 'kommer att' för båda, men 'ska' kan också indikera nära framtid.

Kan 'llamaré' användas när man knackar på en dörr?

Ja, men det är mindre vanligt. Även om 'llamar a la puerta' betyder 'att knacka på dörren', relaterar den vanligaste futurumanvändningen till telefonsamtal eller att kalla på folk.