Inklingo
Ordbok

llamamiento

ya-ma-MYEN-tohʎamaˈmjento

llamamiento betyder uppmaning på spanska (en formell begäran om allmän handling eller hjälp).

uppmaning, kallelse

Även: inkallelse, mobilisering
SubstantivmB2formal
En person står på en liten träplattform och håller händerna runt munnen för att ropa ut ett budskap till en samlad grupp människor på ett stadstorg.

📝 I praktiken

La organización hizo un llamamiento a la calma.

B1

Organisationen gjorde en uppmaning till lugn.

El presidente lanzó un llamamiento para ayudar a los refugiados.

B2

Presidenten lanserade en uppmaning att hjälpa flyktingarna.

Muchos jóvenes respondieron al llamamiento a filas.

C1

Många unga människor svarade på uppmaningen till vapen.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

  • desestimación (avslag)
  • silencio (tystnad)

Vanliga kollokationer

  • hacer un llamamientoatt göra en uppmaning
  • atender al llamamientoatt hörsamma uppmaningen
  • lanzar un llamamientoatt lansera en uppmaning/vädjan

Översätt till spanska

Ord som översätts till "llamamiento" på spanska:

inkallelse

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: llamamiento

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa skulle mest sannolikt vara ett 'llamamiento'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Härstammar från det spanska verbet 'llamar', som kommer från latinets 'clamare', vilket betyder 'att ropa eller skrika'. Suffixet '-miento' lades till för att beteckna resultatet av handlingen.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

English: clamorPortuguese: chamamento

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'llamada' och 'llamamiento'?

En 'llamada' är vanligtvis ett enkelt telefonsamtal eller handlingen att ropa någons namn. En 'llamamiento' är en formell, offentlig uppmaning eller en officiell kallelse (som till militärtjänst).

Kan jag använda 'llamamiento' för en 'call-to-action' i marknadsföring?

Ja, även om 'llamada a la acción' är mer bokstavligt, kan 'llamamiento' användas om sammanhanget är mycket formellt eller seriöst.

Är det ett vanligt ord i dagligt samtal?

Inte riktigt. Du kommer att höra det på nyheterna eller läsa det i tidningar, men på ett café kommer folk mest att använda 'llamada'.