silencio
“silencio” betyder “tystnad” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
tystnad
Även: lugn
📝 I praktiken
Me gusta el silencio de la mañana.
A2Jag gillar morgonens tystnad.
Hubo un silencio incómodo después de su comentario.
B1Det blev en obekväm tystnad efter hans kommentar.
El profesor pidió silencio a los estudiantes.
B1Läraren bad eleverna om tystnad.
Tyst!
Även: Var tyst!, Håll tyst!
📝 I praktiken
¡Silencio, por favor! La película va a empezar.
A1Tyst, tack! Filmen ska börja.
—Mamá, mamá... —¡Silencio! Estoy en una llamada.
A2—Mamma, mamma... —Håll tyst! Jag är i ett samtal.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "silencio" på spanska:
tyst!→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: silencio
Fråga 1 av 1
Vilken mening beskriver korrekt en tyst plats?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet 'silentium', som också betydde 'tystnad' eller 'stillhet'. Det är relaterat till det latinska verbet 'silēre', som betydde 'att vara tyst'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'silencio' och 'callado'?
'Silencio' är ett substantiv som beskriver ett tillstånd av tystnad på en plats (som 'el silencio de la noche' - 'nattens tystnad'). 'Callado' är ett adjektiv som beskriver en person som är tyst ('él está callado' - 'han är tyst'). Så, en plats har 'silencio', och en person är 'callado'.
Är det oartigt att säga '¡Silencio!'?
Det kan vara det, beroende på tonen och situationen. Det är en direkt uppmaning. Till ett högljutt klassrum är det normalt. Till en vän kan det låta lite hårt. Att lägga till 'por favor' ('¡Silencio, por favor!') gör det mycket artigare.

