calma
“calma” betyder “lugn” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
lugn, stillhet, ro
Även: uppehåll
📝 I praktiken
Respira profundo y busca la calma.
A2Ta ett djupt andetag och finn ditt lugn.
Me encanta la calma del mar por la mañana.
B1Jag älskar havets lugn på morgonen.
Después de la discusión, hubo una calma tensa en la habitación.
B2Efter grälet rådde en spänd tystnad i rummet.
han/hon/den lugnar, ni lugnar
Även: lugna dig!
📝 I praktiken
¡Calma! No hay por qué gritar.
A2Lugna dig! Det finns ingen anledning att skrika.
Mi padre siempre me calma cuando estoy nervioso.
B1Min far lugnar mig alltid när jag är nervös.
Usted calma a los inversores con su confianza.
B2Ni (formellt) lugnar investerarna med ert självförtroende.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
🗣️ Öva i en tungvrickare
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: calma
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'calma' som ett substantiv, som betyder 'lugn'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från senlatinets 'cauma', som betyder 'middagssolens hetta'. Detta var den varmaste tiden på dagen då folk vilade, så ordets betydelse skiftade från 'hetta' till 'stillheten' och 'lugnet' under den viloperioden.
Först dokumenterat: Around the 13th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'calma' och 'tranquilo'?
Bra fråga! 'Calma' är ett substantiv, *känslan* eller *tillståndet* av lugn ('la calma'). 'Tranquilo' är ett adjektiv, ett ord du använder för att *beskriva* någon eller något som lugn ('él está tranquilo', 'un lugar tranquilo').
Kan jag säga 'Cálmate' istället för '¡Calma!'?
Ja, absolut! Båda är befallningar som säger åt någon att lugna sig. 'Cálmate' är mycket vanligt och kan kännas lite mer direkt. '¡Calma!' är lite mjukare, som att säga 'Lugna ner dig nu' eller 'Ta det lugnt'.

