Inklingo
Ordbok

alma

al-mahˈalma

själ

Även: ande
En enkel silhuett av en stående mänsklig figur. Inne i figurens kontur virvlar och strålar ett klart, varmt gult ljus, vilket symboliserar den andliga själen.

📝 I praktiken

Creen que el alma es inmortal.

B1

De tror att själen är odödlig.

Puso toda su alma y corazón en el proyecto.

B2

Han lade ner hela sitt hjärta och själ i projektet.

Es una persona con un alma muy noble.

B1

Hon är en person med en mycket ädel själ.

Ordkopplingar

Synonymer

  • espíritu (ande)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • alma gemelasjälsfrände
  • salvar su almaatt rädda sin själ
  • paz del almasinnesro / själens frid

Idiom och uttryck

  • con el alma en un viloAtt vara på helspänn; mycket orolig eller bekymrad.
  • partir el almaAtt vara hjärtskärande.
  • llegar al almaAtt röra någons själ; att vara djupt gripande.

essens

Även: kärna, hjärta
En närbild av en stor, stiliserad, livfull röd och gul blomma. Blommans centrala skiva glöder intensivt, vilket symboliserar den väsentliga kärnan eller essensen.

📝 I praktiken

El jazz es el alma de Nueva Orleans.

B2

Jazz är själen/essensen av New Orleans.

El alma de nuestro negocio es la atención al cliente.

C1

Kärnan i vår verksamhet är kundservice.

Ordkopplingar

Synonymer

  • esencia (essens)
  • corazón (hjärta (figurativt))
  • núcleo (kärna, centrum)

Vanliga kollokationer

  • el alma de la fiestafestens mittpunkt
  • el alma de un lugarsjäl/ande av en plats

själ

Även: person
Ett vidsträckt, tomt landskap med böljande gröna kullar under en klar himmel. Långt borta går en enda, liten mänsklig figur ensam, vilket betonar antalet en person.

📝 I praktiken

No había ni un alma en la calle.

B2

Det fanns inte en enda själ på gatan.

Es un pueblo de solo doscientas almas.

C1

Det är en stad med bara tvåhundra själar (personer).

Ordkopplingar

Synonymer

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: alma

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'el alma' korrekt för att betyda 'essens' eller 'kärna' av något?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
desalmado(hjärtlös, själlös)Adjektiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet `anima`, som betydde 'andedräkt', 'liv', 'själ' eller 'ande'. Med tiden förvandlades 'ni'-ljudet till det 'l'-ljud vi hör i spanska idag.

Först dokumenterat: Around the 10th century.

Besläktade ord

Portuguese: almaItalian: animaFrench: âme

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'alma' samma sak som 'espíritu'?

De är mycket lika och översätts ofta som 'själ' eller 'ande'. 'Alma' är dock mer personligt och kopplat till en individs känslor och väsen. 'Espíritu' kan vara mer allmänt och hänvisa till stämningen i en grupp (el espíritu del equipo), ett spöke, eller den Helige Ande i en religiös kontext.

Om 'alma' är feminint, varför ser jag 'un alma'?

Bra fråga! Det följer samma regel som 'el alma'. För att undvika det klumpiga ljudet av 'una alma', ändrar vi 'una' till 'un' precis före det. Så du skulle säga 'un alma pura' (en ren själ). Adjektivet 'pura' är fortfarande feminint, vilket visar att 'alma' i sig är ett feminint ord.