enojar
“enojar” betyder “att bli arg” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

📝 I praktiken
Mi hermano se enoja fácilmente por cosas pequeñas.
A1Min bror blir lätt arg över småsaker.
¿Te enojaste conmigo por llegar tarde?
A2Blev du arg på mig för att jag kom för sent?
No quiero enojarme por esto, pero es injusto.
B1Jag vill inte bli arg över det här, men det är orättvist.

📝 I praktiken
Su actitud siempre enoja a los clientes.
A2Hans attityd gör alltid kunderna arga.
No quiero enojarte, solo quiero ayudarte.
B1Jag vill inte göra dig arg, jag vill bara hjälpa dig.
La noticia enojó profundamente a toda la población.
B2Nyheterna gjorde hela befolkningen djupt upprörd.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: enojar
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt den reflexiva formen av 'enojar'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det vulgärlatinska ordet *inodiāre*, som betydde 'att vara hatisk' eller 'att orsaka hat'. Med tiden mjuknade betydelsen från hat till den mer allmänna känslan av ilska eller irritation.
Först dokumenterat: Medieval Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
¿Cuál es la diferencia entre 'enojar' y 'enojarse'?
'Enojar' (utan 'se') betyder *att göra* någon annan arg (kausativt: 'Mi error enojó al cliente' - Mitt misstag gjorde kunden arg). 'Enojarse' (med 'se') betyder *att bli* arg själv (reflexivt: 'Yo me enojé con el cliente' - Jag blev arg på kunden). På svenska skiljer vi på 'göra arg' (transitivt) och 'bli arg' (intransitivt/reflexivt).
Can I use 'ser' or 'estar' with 'enojado'?
Du använder nästan alltid 'estar' med adjektivet 'enojado' eftersom ilska är ett tillfälligt tillstånd eller en känsla: 'Estoy enojado' (Jag är arg just nu). Att använda 'ser' ('Soy enojado') skulle antyda att det att vara arg är en permanent del av din personlighet, vilket är mindre vanligt och oftast onaturligt. Detta liknar svenskans användning av 'att vara', där 'är' (estar) används för tillfälliga tillstånd och känslor, medan 'är' (ser) används för permanenta egenskaper.

