irritar
“irritar” betyder “att reta upp” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att reta upp, att irritera
Även: att gå någons nerver på ett irriterande sätt
📝 I praktiken
Ese ruido constante me irrita mucho.
A2Det där konstanta ljudet irriterar mig mycket.
No lo digas más, solo vas a irritar a tu padre.
B1Säg det inte mer; du kommer bara att reta upp din pappa.
Me irrita que la gente llegue tarde.
B1Det irriterar mig när folk kommer sent.
att irritera, att inflammera
Även: att skava
📝 I praktiken
El cloro de la piscina me irrita los ojos.
B1Klorinet i poolen irriterar mina ögon.
Esta crema puede irritar la piel sensible.
B1Den här krämen kan irritera känslig hud.
Si te rascas mucho, te vas a irritar la herida.
B2Om du kliar dig mycket kommer du att inflammera såret.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "irritar" på spanska:
att inflammera→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: irritar
Fråga 1 av 3
Vilken mening hänvisar till en fysisk reaktion?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'irritare', som betydde att provocera, stimulera eller egga upp.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'irritar' alltid 'att göra arg'?
Inte alltid. Det kan betyda en mild irritation eller en fysisk reaktion som röd hud eller kliande ögon.
Är 'irritar' ett regelbundet verb?
Ja! Det följer standardmönstret för alla verb som slutar på -ar.
Kan jag använda 'irritar' för att beskriva en person?
Du skulle vanligtvis använda adjektivet 'irritante' (irriterande) eller 'irritable' (lättretlig/humörsjuk) för en person.

