precio
“precio” betyder “pris” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
pris, kostnad

📝 I praktiken
¿Cuál es el precio de este café, por favor?
A1Vad är priset på det här kaffet, tack?
El precio de la gasolina ha subido mucho este mes.
A2Kostnaden för bensin har ökat mycket den här månaden.
Pudimos comprar la televisión a un precio muy bueno.
A2Vi kunde köpa televisionen till ett mycket bra pris.
värde, kostnad
Även: belöning
📝 I praktiken
La libertad tiene un precio muy alto.
B1Frihet har en mycket hög kostnad/pris.
Llegar a la cima de la montaña requirió un gran precio de esfuerzo físico.
B2Att nå bergstoppen krävde en stor kostnad i fysisk ansträngning.
Está dispuesto a pagar cualquier precio por la paz.
B1Han är villig att betala vilket pris som helst för fred.
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: precio
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'precio' i dess bildliga betydelse (kostnad eller uppoffring)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
'Precio' kommer direkt från det latinska ordet *pretium*, som betydde 'värde', 'aktning' eller 'belöning'. Det är relaterat till ord som 'praise' (beröm) och 'precious' (dyrbar) på andra språk, vilket visar dess rotförbindelse med värde och uppskattning.
Först dokumenterat: Around the 13th century in Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'precio' samma sak som 'premio'?
Nej, de är mycket olika! 'Precio' betyder 'pris' (kostnaden du betalar). 'Premio' betyder 'pris' eller 'utmärkelse' (något du vinner eller får). Blanda inte ihop dem när du pratar om shopping!
När ska jag använda 'precio' istället för 'costo'?
Båda betyder 'kostnad' eller 'pris'. 'Precio' är generellt det belopp som står på prislappen som du betalar för en produkt. 'Costo' hänvisar ofta till den interna produktionskostnaden eller en mer generell utgift. I dagligt tal är de dock ofta utbytbara, särskilt i Latinamerika, men 'precio' föredras vanligtvis för att fråga efter butikspriset.

