costo
“costo” betyder “kostnad” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
kostnad
Även: prislapp, utgift
📝 I praktiken
El costo del billete de avión es muy alto.
A1Kostnaden för flygbiljetten är mycket hög.
Necesitamos reducir los costos operativos.
B1Vi behöver minska rörelsekostnaderna.
uppoffring
Även: pris, skada
📝 I praktiken
La decisión tuvo un costo político muy alto para el presidente.
B2Beslutet hade en mycket hög politisk kostnad för presidenten.
El éxito se logró, pero con un costo enorme en tiempo personal.
B1Framgången uppnåddes, men till en enorm kostnad i personlig tid.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "costo" på spanska:
prislapp→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: costo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'costo' i dess bildliga betydelse (som betyder uppoffring eller ansträngning)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *constare*, som betyder 'att stå fast' eller 'att vara fastställd till ett pris'. Denna rot ger oss också det engelska ordet 'constant'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'costo' och 'costa'?
'El costo' (maskulint) betyder priset eller utgiften. 'La costa' (feminint) har två betydelser: det kan betyda 'kusten' eller 'stranden', ELLER det kan vara en specifik form av verbet 'costar' (att kosta), som i 'cueste lo que cueste' (oavsett vad det kostar).
Kan jag använda 'costo' och 'precio' omväxlande?
Ofta, ja. Båda betyder 'pris'. Dock refererar 'costo' ofta mer specifikt till den interna utgiften eller produktionspriset för ett företag, medan 'precio' vanligtvis är det slutliga belopp som debiteras kunden. För vardagligt bruk är 'precio' något vanligare när man frågar hur mycket något kostar.

