servicio
“servicio” betyder “service” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
service
Även: plikt, hjälp
📝 I praktiken
El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.
A2Kundservicen i den butiken är fantastisk.
Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.
B1Räddningstjänsten anlände på fem minuter.
El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.
A2Hotellet erbjuder rumsservice dygnet runt.
toalett, badrum
Även: WC, toalettutrymme
📝 I praktiken
Perdón, ¿dónde están los servicios?
A1Ursäkta mig, var är toaletterna?
El servicio de damas está a la derecha.
A2Damenstoaletten är till höger.
servis
Även: service
📝 I praktiken
Compramos un servicio de platos para doce personas.
B2Vi köpte en middagsservis för tolv personer.
Heredé de mi abuela un antiguo servicio de té.
C1Jag ärvde en antik teservis från min mormor.
tjänst
Även: gärning
📝 I praktiken
Gracias por el servicio, te debo una.
B1Tack för tjänsten, jag står i skuld till dig.
Como médico, su vida está al servicio de los demás.
B2Som läkare står hans liv i andras tjänst.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: servicio
Fråga 1 av 1
Om du är på ett café i Spanien och frågar servitören, "¿Dónde está el servicio?", vad letar du efter?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'servitium', som betydde 'slaveri' eller 'en tjänstgörande persons tillstånd'. Detta ord kom i sin tur från 'servus', som betyder 'slav' eller 'tjänare'. Med tiden mjuknade betydelsen från tvångsarbete till den mer allmänna idén om att ge hjälp, assistans eller uppfylla en plikt.
Först dokumenterat: Around the 11th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför säger folk 'los servicios' (plural) när de frågar efter toaletten? Finns det mer än en?
Det är en bra fråga! Det är en egenhet i språket. Att använda pluralformen 'los servicios' är ett mycket vanligt och artigt sätt att referera till toalettanläggningarna som helhet, även om det bara är ett enda rum. Tänk på det som det svenska ordet 'sanitära utrymmen' eller 'toaletterna'. Du kan också säga 'el servicio' (singular), och folk kommer att förstå dig perfekt.
Vad är skillnaden mellan 'servicio' och 'baño' för 'badrum'?
'Servicio' är vanligast för offentliga toaletter (på restauranger, flygplatser, museer). 'Baño' används för både offentliga toaletter och badrummet i ett privat hem. Så om du är hemma hos en vän, skulle du fråga efter 'el baño'. På en restaurang kan du använda båda, men 'servicio' är mycket vanligt.



